Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15139

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15139 2 Obtained votes 88 2 Votes by meaning 0.01 7 Inquiries 434824 3 Queries by meaning 29 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/3/2024 10:56:58 PM"




veldad
  19

Error by beauty, truth, veleity, verbs/bandage, verbs/velead, . . .

  
desenculo
  21

Error by some inflection of the verb to untangle , or to unsculate , or to disassociate , . . . perhaps encular or enchular , although there is a lot of difference in letters. See prefix des- , for some negative construction .

  
motilónos
  24

Error by motilón ("indigenous Caribbean", "monk who cannot be a priest" ), Motilones ("mountain range between Venezuela and Colombia" ), methylene ("carbeno") , . . .

  
alusa
  20

Error by verbs/aluza , verbs/alisa , verbs/aluda , verbs/accuse , . . .

  
microbiotico
  21

Error by microbiotic, microbiotic, macrobiotic, macrobiotic, microrobotic, . . .

  
desunar
  21

Error for disuniting, dessucar, desuñar, dessuñir, desudar, despuntar, desayunar, . . .

  
guillete
  20

Error by shackle, gollete, Guillote, gillette [note: john's definition is precisely for this Americanism].

  
abaldón
  21

For me it is an error by Ábaldon, albardón, balandrón, Abadón, Ávalon, or a supposed regression of the verb abaldonar ("to offend"). Although strictly speaking it was used at least once, since the researchers of the RAE found an example of eighteenth-century use as "baldon, affront".

  
abaldon
  29

It must be an error by Ábaldon, although there is already a definition also in Abaldón taken as a possible error. Or mistakes.

  
maricon
  34

It must be a mistake by faggot, or his feminine 'faggot'. See marica ("who behaves like a woman").

  
chacalin
  30

It is not a word that is used in my payments rioplatenses, but I play that it is misspelled and must be chacalín .

  
piscui
  22

It must be a mistake by piscuí ("someone insignificant and foolish, familiar way for fish"), or perhaps piscuís (South American bird).

  
almondigas
  25

Error by the plural of archaism and vulgarism almóndiga ("meatball" ).

  
dracula
  22

Surely a mistake by Dracula, or perhaps by the female draculino.

  
aguevonado
  22

Surely it is a mistake by agüevonado ("vulgarism by ahuevonado"). See egg.

  
mujer bella
  30

It seems like a joke, but it is like a synonym in the phrase "pretty woman", where colleague JOHN clearly explains that it is not a dictionary motto and should not be defined. See woman, beautiful.

  
estar de acuerdo
  11

See be, of (preposition), agreement.

  
mantenerse calmado
  17

Obviously it is not locution: see maintain ("hold, leave in a state"), be (pronoun used as reflective), calm ("calm").

  
se vislumbra una solución
  21

See se ( pronoun ) , verbs / glimpse , a ( article ) , solution ( "solving a problem" ) .

  
llenarse de zozobra
  23

Apart from the fact that it is not locution and is perfectly understood by filling ('to fill"), it is (reflexive pronoun), anxiety (by the figurative sense "restlessness of the mood in the face of a danger"), it is as if it were a synonym in 'staying in saloon' ("to be in shame, in evidence, isolated"), which sounds strange, but it is not locution either.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies