Welcome to the largest Spanish educational and research project on the Internet. This open and editable dictionary aims to offer a tool where, on the one hand, users broaden knowledge about the different meanings that each of the words and expressions of Spanish can adopt. And, on the other hand, give the same community the ability to expand the database with new words, unknown or unregistered, or expand the different meanings that can adopt the existing words. For identical words and according to which country of the world we move, it is very frequent to find completely different uses, that is why, once the official definition is mentioned, the dictionary allows users to expand it with new meanings or nuances. In short, a dictionary edited by users and for users. Daily among all the meanings uploaded by users will select one of them as word, expression or theme of the day. This meaning will appear on the home page just after this presentation for at least 24 hours. Finally, we have made the project extensible to words from other languages ??or disciplines, you can access these dictionaries through the drop-down that appears next to the search box and the operation is identical to the main dictionary. Hoping that the use of the dictionary is to his liking we say goodbye.
Sincerely,
Spanish Working Group
How has the dictionary evolved?
First of all, we want to thank all the collaborators for their help, since without them and them this project would not be possible. Since the ship sailed there in 2010 we have received a total of 173,365 Contributions to define 117,725 different words or expressions that have consulted more than 100,000 readers and have directly helped 47 people who asked the dictionary for a word that was not Registered therein.
Meaning of the day
- que no tiene chiste
2
It means that it is such an unpleasant thing that it is not funny at all.
New Meanings collected in the dictionary
- qué vaina
2
In Colombia it is equivalent to saying, that thing
- azul en italiano
2
Azul, is a word of Spanish origin that in Italian is translated: blu, and that in English is translated: blue.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- apofis
2
Embodiment of chaos and disorder in Egyptian Mythology. Embodiment of armed insurrection. Nepai . It was also called Apep. Name of an asteroid (99942) that is believed to collide with Earth in the future. This asteroid has also had a provisional designation of astronomers: 2004 MN4.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- nepalí
2
It means native of Nepal. Concerning Nepal . Name of the language spoken in Nepal. You can also use Nepalese.
- arganeo
2
Arganeo-It is the shackle or ring mounted on the end of the anchor rod to make firm in it, the chain, rope or cable.
- albarraz cocapiojera
2
albarraz coca piojera-It is an annual plant, of the family of the ranunculáceas, of erect and hairy stems of 1m of height, large leaves, intense blue flowers, fruits in black and rough capsules, with seeds inside that, like all the parts of the plant, are extremely toxic-From these seeds was obtained formerly, a product that was used to combat lice-
- abarticulación o dislocación
2
abarticulation or dislocationthis is an injury in which a joint shifts from its normal position.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- zerete
2
Cerete is also used. It is one of the common names of a small American rodent, scientific name Dasyprocta punctata of the Family Dasyproctidae. It is also called añuje, picure, carma, ñeque, guatín, sereque, cotuza, jochi, cherenga, guatuza and sihuayro.
- emita-
2
Emita- This is the asteroid discovered by the astronomer. Carnera on February 12, 1902-
- cantauhaona
2
cantauhaona-individual of a Coahuilteca ethnic group that was distributed throughout central-eastern Texas-
Danilo Enrique Noreña Benítez
- carma
2
It is one of the common names of a small American rodent, scientific name Dasyprocta punctata of the Family Dasyproctidae. It is also called añuje, picure, zerete, ñeque, guatín, sereque, cotuza, jochi, cherenga, guatuza and sihuayro.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- sereque
2
Cerete is also used. It is one of the common names of a small American rodent, scientific name Dasyprocta punctata of the Family Dasyproctidae. It is also called añuje, picure, carma, ñeque, guatín, zerete, cotuza, jochi, cherenga, guatuza and sihuayro.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- guaqueque
2
Name given in the State of Chiapas, in Mexico, to a small rodent. It is one of the common names of a small American rodent, scientific name Dasyprocta punctata of the Family Dasyproctidae. It is also called añuje, picure, carma, ñeque, guatín, sereque, cotuza, jochi, cherenga, guatuza and sihuayro.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- problema
2
Proposition or difficulty of doubtful solution. Karma, difficulty, obstacle, obstacle, hindrance, inconvenience, complication, setback, setback, impediment, hurry, impasse, hindrance, quagmire, brake, pregnancy.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- quejoso
2
Complaining person. Person who files a complaint or grievance. Whiny, weeping, complaining, complaining, mourning.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- quejica
1
It means person who complains. Person who protests everything and most of the time without justification. Complaining, complaining, complaining, whining.
- champeta
2
The champeta is a musical genre created in Africa, which was reformed and spread worldwide by the inhabitants of the cities of Cartagena de Indias and Barranquilla, in Colombia. The champeta is considered as a distraction and / or momentary escape from the sorrows that people who live in marginalized neighborhoods go through.
- champeta
2
The champeta is a musical genre created in Africa, which was reformed and spread worldwide by the inhabitants of the cities of Cartagena de Indias and Barranquilla, in Colombia. The champeta is considered as a distraction and / or momentary escape from the sorrows that people who live in marginalized neighborhoods go through.
- ehcurcar
2
Vulgarism by draining or sculpting ("register, inquire, find out").
- cónyugue
2
It is a vulgarism (or perhaps a Latinism) for the word spouse. It has to do with the pronunciation of conjux, ugis since the genitive (and other cases) was said 'coniuguis'.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- eunike
2
Eunike, Euniké or Eunice was one of the Nereids in Greek mythology. In Ancient Greek it means easy victory. She was the daughter of Nereus, the kindly king Marinus and Doris, the Oceanid of beautiful hair. Name of an asteroid 185 .
Danilo Enrique Noreña Benítez
- coyuyos
2
Plural of coyuyo . It is one of the common names given in Argentina to a hemipteran insect. It is also known as cicada, cocoa or chicharra. Its scientific name is Quesada gigas and belongs to the Cicadidae family. Males can produce a shrill sound.
- aguaeras
2
It is a vulgarism by aguaderas ("frame for transporting pitchers of water").
- ingarnio
2
I am not sure if it is a localism used in Extremadura (Spain), or a vulgarism from engarnio ("useless, weak, without moral merits").
- putiar
2
It is a vulgarism for putear, in the sense of "insult, blaspheme, imprecar".
- espercojao
2
Vulgarism by espercojado or despercojado as the adjective "clean, neat" or as the participle of also Andalucismo espercojar.
- achicharrao
2
Vulgarism by achicharrado as a participle of achicharrar ("burn, overheat") or as an adjective.
- ropa de fiesta
1
It is said of the clothes that you wear for a celebration.
- que no tiene chiste
2
It means that it is such an unpleasant thing that it is not funny at all.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- subliminar
1
It means to aggrandize, exalt, exalt, elevate to a higher degree. Weight to the highest degree, highlight, enlarge.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- corcusido
1
It is a pretended inflection of corcusir. It is synonymous with furrowing. Fill with stitches or hand knitting the threads of a fabric, the broken or the holes of the garments. Mend.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- corcusir
1
It is synonymous with furrowing or sewing (knitting). Fill with stitches or hand weaving the threads of a fabric or the broken or holes of the garments. Mend.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- mandoca
1
It is a typical Venezuelan mass, especially from the State of Zulia. It consists of some rosquitas or fried rings made with corn, banana and grated cheese.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- pintar
1
Cover with paint, color or color a surface. In Colombia it also means good omen, that something good is expected to happen.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- perca
1
Common name of teleost fishes of the family Percidae. The name of a genus of freshwater fish in the family Percidae. Name of a town and a comune in the Province of Bolzano (region of Trentino-Alto Adige) Italy.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- gakyid
1
It is one of the names given to a star in the constellation Cancer. It has also been named HD 73534 by astronomers. Bhutan chose the name and it means Happiness. It shines brighter than our sun.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- párison
1
Parisian is also used. Hollow plastic tube from which a bottle or other hollow object is blown away.
- cefiros y trinos sin
1
Obviously it is a fragment of text badly copied from a poorly written site, perhaps referring to Toque de bandera (song to the Mexican flag) of which I transcribe (correctly) a stanza in the example. See zephyr, trill, without, and although it is also misspelled "zephyrs and trills".
- orden de prelacion
1
See order ("ordering") , of (preposition), priority ("advance by preference") .
- venian en aquel jolgorio
1
See verbs/came , in (preposition), that (adjective), revelry ( "fun celebration" ) .
- efimera oración
1
See ephemeral, prayer.
- comerse un colin
2
It is a mistake for the expression "eat a pig" ("get something for free or with little effort, often as a last resort"). See eating ( "ingest" ) ), colín ( "grisín , bread dough stick" ) , "do not eat a donut" , do not eat do not pull a donut .
- a palabras necias oidos sordos
1
It is the saying "to foolish words, deaf ears" misspelled.
- estar en las nuves
1
Clearly a mistake for "being in the clouds".
- emosido engañado
2
It is the phrase "we have been deceived" misspelled. The origin seems to be in a Sevillian graffiti that became a meme when his photo was published on the internet. It was painted by an anonymous squatter who was waiting to be relocated, but was evicted by the City Council of Alcalá de Guadaíra in 2016.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- rival
1
It means opponent, contender, competitor. Person who faces another either in physical or sporting aspect. Who competes with another in order to overcome or overcome it.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- competencia
1
Dispute that takes place between athletes of any branch with the aim of obtaining the triumph. Rivalry, strife, confrontation.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- contrincante
1
It means competitor, contender, rival. Person who confronts another with the intention of defeating it.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- contendor
1
It means contender, rival, opponent, competitor. Person who opposes another in political or sporting aspect. Participating in a contest or competition.
Danilo Enrique Noreña Benítez
- barretina
1
It is one of the names given to the traditional Catalan cap, which is red in color and similar to the Phrygian cap.
- frailecillo o ababuy
1
Puffin or ababuy- refers to a kind of plum, wild shrub, small, thorny, with bright green oval leaves with a strong aroma of almonds, pale flowers, yellow or orange-red fruits, pleasant flavor. Generally, it has its habitat in forested regions-
- negrillo
1
Negrillo-It is a herbaceous plant species of the family Caprifoliaceae, native to southern and central Europe and Southeast Asia. generic name Sambucus ébulos, which could reach 2 to 5m in height, erect stems, usually without branches, with opposite leaves of dark green color and strong odor, white or pink flowers, with a small, dark and very toxic fruit; It is used in medicine for its cardiotonic, sudorific, diuretic and laxative properties.
- la corona austral
1
The Southern Corona - is said of a constellation located in the cosmic zone southern hemisphere or Austral-
- eunike
1
Eunike- is the asteroid discovered by astronomer C. H . F . Peters on March 1, 1878-
- batofobias
1
bathophobias-pertaining to the aversion, hatred or fear that certain people present to the depths or heights-
See more new definitions..
More active partners...
See full list of contributors...
Most Valuable Meanings...
Most viewed Meanings...
User help requests
Below is a list of words or expressions expressly requested by other users. If you want to help these users of the dictionary and you know the meaning of any of them just click on the link and complete the other meanings form. Once the response is approved, the system will notify the user that the request for help is sent by email.
View this list of pending requests..
Words or expressions pending to assign a Meaning
Below is a list of words or phrases that have been searched by anonymous users and we have not been able to offer a meaning. If you want to help these users and you know the meaning of any of them you just have to click on the link and fill out the form. Thousands of users who consult the dictionary will thank you.
View this list of pending requests..