Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya


  Value Position Position 9 9 Accepted meanings 5638 9 Obtained votes 32 53 Votes by meaning 0.01 8 Inquiries 34668 9 Queries by meaning 6 8 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/27/2020 5:47:29 AM"


Andrea is a proper name, in principle male, although among Spanish speakers it is used almost exclusively for women (I suppose because it ends in 'a'). It comes from the Greek 945; 957; 948; 961; 959; 962; (andrós "male, virile") which is relative to male force, so it is also used as a component of other names.


Samanta is a female name, supposed to be of Aramaic origin, and that was popularized for a couple of centuries thanks to the folletines and television series. In Sri Lanka it is a male name, being a variant of the god Saman. The 'Samantha' version is not Spanishized.


In principle Christian is a male name, but as with so many names of religious origin they end up using it also women. It means "Christian" and has many versions in different languages; In Spanish Cristián and Cristina are preferred. See Christ.


Shirley is a name of Celtic origin, probably toponymic as it means "bright, clear, sunny" referring to a meadow, to a grassland. That is why she was initially masculine and also a surname, but from the novel Shirley (Charlotte Bronte , 1849 ) where the protagonist had that name, she began to use it as a feminine.


At first Rosbel is a female name, although there are some males named Rósbel.


Marley is a generally masculine name, although it can be used by a woman. Of English origin (perhaps more Irish), it is usually toponymic and allude to a place of birth. It is assumed that its etymology comes from marble ( "marble" ) -y ( "suffix for adjectives" ) .


It must be a bioaccumulation error.


Looks like a mistake for the female agroecological.


Surely it's a chronology error.


It can be an error by the plural of ration or the reaction plural.


In Spanish it can be a mistake by diode or beodo.


Error by means or some inflection to understand or . . .


Surely a mistake by prophecy.


Surely an error by concatenation.


It must be a bug by case.


1st_ Female Shaking . 2o_ Type of fabric printed in cotton . Bramble variant ( "silk cloth listed" ) . See also the saraza, sarasa paronimos.


Plural of capacity .


Plural of purépecha . See also tarasco .


Female plural of angle. See also angled .


Plural of parranda .



This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies