Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35099

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35099 1 Obtained votes 230 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1119881 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/10/2024 8:47:16 PM"




estella
  56

Estella ( in Basque, Lizarra; both co-official ) It is a municipality and a Spanish city, located in the Middle West of the Comunidad Foral de Navarra, head of the merindad, of the party Court No. 1 of Navarra and the region of land Estella.La town is seated in a large meander of the river Ega, which opens between the mountains that surround it by what is known as the city of the Ega. It passes through the Camino de Santiago in the stretch between the capital of Pamplona community, which is 44 km away and the city of Logroño, La Rioja. Estella, Estela or Stella is feminine name, which means star, or wake ( footprint that leaves a vessel moving in water or light trace of a body which moves in air ).

  
tangibles
  25

That they can play, that they can be felt by touch. In figurative way, everything that can be checked accurately. Palpable.

  
sarnilla
  31

Sarnilla, simply mange or scabies, is a disease of the skin caused by a mite ( parasitic microscopic ) that gets under the skin, digging tunnels and lays its eggs in them. It is common around the world and can affect people of all ages and social classes, and has nothing to do with the lack of hygiene.

  
concepto de prosperar
  23

Have or enjoy prosperity. You have acceptance an idea or opinion. Improve living conditions, progress.

  
malos pasos
  24

It means walking wrongly, erroneously. Be next to commit offences or crimes. Close to bad influences or bad company. Haughtily, wobble. Put at risk.

  
semilla de lino
  23

Linen or flax seeds are a cereal which, in addition to being an extraordinary source of fatty acids Omega 3, reported other interesting health benefits.

  
nache
  24

It is a child's game in Spain. It is also synonymous with rump. ( Nacho is the rump, esp of cattle ). The rump is the rear part of the back of the Cavalry, ahead of the birth or root of the tail.

  
atrapasueños
  30

A DreamCatcher or dreamcatcher is a gadget made by hand, whose base is a traditionally manufactured with wood of willow, a loose inside network and decorated with various objects. The Dreamcatcher are instruments of power of medicine shamanic, whose origin goes back to the American Indian tribes. The ring represents the wheel of life, the mesh or network are the dreams that we weave in the time of dreams, in the soul and in the movement that we generate with our daily activities. In the center of the network is the empty, the creative spirit, the great mystery. According to tradition, these items help to keep us the good ideas and pleasant dreams, as well as to protect who owns it. The time of dreams is influenced by good and bad energies; the latter are trapped by mesh and dissipate through the center hole with the first rays of Sun.

  
anutara
  52

anutara is incorrectly written, and should be written as "Anuttara" being its meaning: The correct way to write it is Anuttara, is the name of the supreme power divine containing the awakening. Equally Anuttara ( Sanskrit ) Unrivaled, unparalleled, incomparable. Thus, anuttara bodhi means: intelligence not exceeded without equal; anuttara adharma, law or religion without peer. They are not the words of the Spanish language.

  
dhagma
  41

dhagma is incorrectly written, and should be written as "Dharma" as meaning: In Sanskrit means law or religion, the correct way to write it is dharma ( with very similar to the 41 French pronunciation; It is not a word in the Spanish language.

  
asoto
  59

ASOTO, is the abbreviated name of Asoto Technology Group S. A. S., which is a company of 40 Medellin; Colombia ) leader in the protection and recovery of data ( information ) with 22 years of experience and broad recognition in many countries of the world.

  
rizotto
  26

rizotto is incorrectly written, and should be written as "Risotto" being its meaning: Risotto is a term that does not appear in the dictionary of the Real Academia Española ( RAE ). The concept derives from riso, the Italian word referring to rice. The risotto, so it is a gastronomic preparation having rice as main ingredient. There it different kinds according to its accompanying ingredients. It is a dish originating in the Northwest area of the country, specifically Eastern Piedmont, Western Lombardy and the Verona area, due to the abundance of rice. It is not a word in the Spanish language.

  
aristipo
  23

aristippus is incorrectly written and should be written as "Aristippus or Aristippus." being its meaning: Aristippus or Aristippus is a male name, although relatively little used. It comes from Aristippus of Cyrene or simply Aristippus ( 435 a. C. - 350 BC. ) It was a Greek philosopher founder of Greek Cyrenaica school that identified the good with 40 pleasure; Hedonism ). He was a disciple of Socrates.

  
cubazuela
  17

Ironically call symbiosis or amangualamiento of the doctrines taught dictators from Cuba and Venezuela, which are reflected in great discomfort, shortage of basic goods and medicines. Connivance, fraud and conspiracy.

  
sup¿rstite
  22

SUP rstite is incorrectly written and should be written as "Superstite" being its meaning:? Survivor, survivor, that continues to exist after the death of the other family members. In the case of marriage the widow is spouse supertite of the deceased husband or widower is spouse supertite of of the deceased spouse. Real, alive, present.

  
nelumbo nucifera
  43

They are aquatic plants, there are two species: Nelumbo nucifera is one of them belonging to the genus Nelumbo. Called vulgar Sacred Lotus or Indian Lotus, and sometimes on the Nile rose. The longevity of its seeds that can germinate after ten centuries, is famous which has been tested by germinating seeds found by Egyptologists.

  
maiz horra
  30

horra corn is incorrectly written, and should be written as "Corn horra." being its meaning: Horra corn is corn that has its ears or chocolos with beads very separate or isolated. Low grain ear. In Colombia Solotusa is also called or COB futile. It is uneconomical for the farmer. I horro or horra in Spanish is free, RID.

  
crop top
  25

They are not the words of the Spanish language. Crop in English means cultivation, harvest and simile abundance. Also means in English the monkfish or very short hair. Top means the top, or part above. There is a branch of couturiers who are dedicated to designing garments very short and low-cut, like ombligueras and say crop tops ( cropped ).

  
chanquilon
  40

CHANQUILON is incorrectly written, and should be written as "chanquilon" as meaning: Person who uses very unsightly shoes, damaged, cracked or without Polish. In Colombia to this kind of shoes we say chagualos.

  
abrumante
  42

It is overwhelming. Overwhelming is an adjective used in Colombia and has the meaning of oppressive, distressing, suffocating, atosigante, hastiante, awkward, boring, oppressor.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies