Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35132

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35132 1 Obtained votes 323 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1134114 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/19/2024 2:02:00 AM"




rekin
  20

It is not a word in the Spanish language. Rekin is a term of the Basque language. Means.

  
azole
  19

I think that the question is to work the Quicksilver. Quicksilver is the same mercury. Element used in artisanal gold mining. It is mu polluting water sources. Azoles are some antifungal, fungal medications.

  
sindicatos
  18

It is an Association of employees or workers that tends to protect their rights and defend their just cause and labour claims. In Colombia we say form Union or Mount Union to say that it is placed against the decisions of superiors. Rebel.

  
mijote
  17

ARBRES is incorrectly written, and should be written as "ARBRES" being its meaning: The correct term is mijoté. It is not a word the Spanish language but French. Means Braised ( Dish of meat cut into pieces and vegetables sweaty )

  
cañambuco
  18

Person either male or female that does not use Interior. By extension, a person willing to have casual sex. It is a term used mostly in Nicaragua and Honduras.

  
figamolla
  31

Southern Sotho 40 language; Bantu ) means download.

  
aplicacion de los incisos
  20

" Application of subsections " It is a legal term nthat means that law applies on the entirety of the standard and not independent articles. Paragraphs in a law are usually inserts or short texts interspersed with the context ( they are explanatory or set a limit ).

  
abrotoñe
  21

It is an inflection of abrotoñar. It means sprout, sprout again, birth, manar, grow, go, appear, greenup.

  
billuyo
  78

The correct term is Billuyo. Some people write to Billullo or Biyullo. It is a colloquial form used in Colombia to name the money, coin, banknote, silver. Also say " the monis " " the 34 Luke; " tebillegar; 34, " " billegas them or " the 34 rucanos;.

  
nican
  28

It is a word in Nahuatl that means here, here.

  
bróder
  92

Broder is incorrectly written, and should be written as "Brother" being its meaning: It is the muteness of the English word brother. It is used by the majority of Latino immigrants, who often write words as pronounced them to defend themselves more in the English language without worrying about writing.

  
chinchilete
  29

In the tangled language and media language of an infant " Chinchilete " is actually " Who wants this " It's a game of children in Guatemala. Is with gifts and you must respond " I, machete ".

  
awimen
  12

Awimen in Javanese means alert, alarm.

  
panfigol
  31

Language Wales ( Welsh ) means Cervical.

  
tagucas
  17

tagucas is incorrectly written and should be written as "Tag: UCAS." being its meaning: It is the correct Tag: UCAS. It is an expression in English indicating an email address or web page. UCAS is the acronym in English of the Universities and Colleges Admissions Service ( Admission service in colleges and universities, ) Tag is the tag.

  
ailyn
  28

Ailyn is a name of woman of Mapuche origin and means joy. It has variants as Aileen, Ailin Ayelen and Ayleen.

  
ballunco
  82

Ballunco is misspelled. The right thing is Bayunco or Bayunca. It means ordinary, rude, crude and stupid. so, rustic, coarse. In Bayunca Colombia is the name of a city of Cartagena de Indias.

  
innanna
  19

Innanna or Inanna was the Sumerian goddess of love, sex, desire, war, beauty, fertility, the combat and political power. Goddess who handled the power. Woman's name. The Venus de los Sumerios was considered. Variant of the name Inanna is Inna.

  
mistos
  13

Mistos is the plural of misto. Misto is a word of Catalan, Galician and Portuguese, which mean the same thing: mixed, mixed. Mixed means formed of several things or items of a different nature. Cocktail, mixture, mixture. In Spain it is match, match.

  
judith
  25

It is a woman's name, of biblical origin. In Hebrew it means praise of Dios. It has Alternatively Judit. Book of the Bible.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies