Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35132 1 Obtained votes 323 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1134058 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf
"Statistics updated on 5/19/2024 1:30:54 AM"
Cachimbiar has several meanings in Colombia. It means punishing, rebuke or correct a child when it does damage. It is bundling the monkfish or cut tobacco for pipe, smoking. Cachimbiar is also harvest and consume the Cachimbo, also called Balu, Chachafruto, Baluy, bean Nopaz, Nupo or bean, whose scientific name is Erithrina edulis. It is a giant-sized bean.
Cedral is the name given to a forest which has cedar trees. In Colombia there is wide variety of cedar trees including Cedar Walnut ( Juglans neotropica ) , 40 pink Cedar; Cedrella montana ) and 40 Yellow Cedar; Pseudosamanea guachapele ). They are very fine wood trees.
It has two meanings and truth are totally opposed. Mean Todero, errand ( making all ) and lazy, lazy ( that does nothing ). Use it in Nicaragua, Honduras and Colombia ( San Andres Island ).
There are a few small beetles in the family Coccinellidae. They are called sprockets, ladybirds, Mariquitillas, or pebbles. They are very useful in agriculture because they eat aphids, aphids, mites and mealybugs.
The correct term is agouti. Also referred to as agouti, agouti, Neque, Picure or Guagua. Its scientific name is agouti filiginosa. It is a rodent of medium-sized meat much appreciated for its taste. It abounds in warm and temperate climates of Colombia and Ecuador. It is in the Dasyproctidae family.
The complete phrase is " Talk to Calzón got " It is used in Colombia to mean speak clearly and convincingly, without taboos or limitations. Clear things up.
It is a term in English very used by athletes who mean out of shape, in preseason, in preparation for the competition.
langu is incorrectly written, and should be written as 'langu."being its meaning: The correct term is langu. It means weak, weakened, declined, exhausted, tired, discouraged, depressed, desganado, emaciated, starved.
Chanquilon is also the name of an intermittent reservoir Durango, Mexico. Nickname of a famous Mexican baseball player, called Jesus " Chanquilon " Diaz.
It is an inflection of watch. In language Calo means look, see, observe, understand, understand, assist, perceive.
Galard is a French surname originally from Toulouse. Genoveva Galard was a famous nurse French who was on mission in Vitnam and decorated several times for their dedicated work.
It is a Uzbek Word and means letter.
It is not a word in the Spanish language. Cupping in gastronomy is used as shallow cups. It is also a system of massage by means of suction cups. Therapies by 40 cupping; Chinese system 41. Massage by means of suction cups. They are recommended to the sciatica.
cambienle is incorrectly written and should be written as "change ( With tilde )"being its meaning: It is a turning point of change. It means replace, Exchange, swap, switch, negotiate, replace, alter, vary, modify, transform, convert.
Pachoncito in Mexico means soft and cushioned. In Colombia it means loose, lazy, sluggish, skinny, anemic, weak and powerless. It is also the diminutive of Pachon, which in Colombia is a surname.
The micro are very short stories, sometimes only one or two sentences. Also called microfiction, minicuentos or hiperbreves, are texts that narrate stories in condensed form. Among the famous micro exists one of Franz Kafka ( The truth about Sancho Panza ) another of Jose Luis Borges ( 41 dream; and another of Gabriel García Márquez ( Death in 41 Samarra;. A famous mini short story of José Leandro Urbina, which is almost longer there are title and called our father who art in heaven.
It is not the Spanish language but the Basque Word. The meaning of the word is they work. Working.
" Cut tail and ear " to say win, succeed, but overwhelmingly, sweeping all the awards.
Puchica expressions, Juepuchica, Juepucha, juepuerca, hijuepuchica, hijuepuerca or hijuepucha are expressions used in Colombia, does not really mean anything and always expressed surprise, admiration, anger or shock. It is clarified that none of the expressions is considered a swear word, not an offence for someone.
It means under the breast. On the diaphragm or sternum. It is an indication to register a girdle.