Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35132

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35132 1 Obtained votes 323 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1134724 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/19/2024 5:18:45 AM"




bejudo
  23

bejudo is incorrectly written, and should be written as "Bejuco" being its meaning: I think the question is by Liana. In Colombia means liana, escandente, Creeper and climbing. They are plants whose stem is not therefore lignified rather tend to be creeping or entangled in something stronger that enables them to hold. Plants with stem lasos-shaped. Rope.

  
sacais
  24

It is a turning out. It means remove, remove, remove, deduce, exhume, subtract, eject, reveal.

  
avíos
  29

avios is incorrectly written and it should be written as "Kit" being its meaning: It is the plural of Avio. Avio is a term used in Colombia to name the snacks, luncheon meat, the food that takes to consume during a trip or a day's work. Bastimento, prevention, provision, ration.

  
escuinapa
  22

Escuinapa is the name of a coastal town in the State of Sinaloa in Mexico. It is famous for its production of shrimp, peppers and mangoes.

  
razocicinio
  18

razocicinio is incorrectly written, and should be written as "Reason" being its meaning: The correct term is reasoning. Means reason intelligence, thought, understanding, logic, judgment, reasoning deduction, reflection.

  
chabelo
  21

Chabelo is a comic character played by Mexican comedian and humorist actor Xavier López Rodríguez, curiously enough born in Chicago.

  
vien japi
  27

Vien japi is incorrectly written, and should be written as "Well happy." being its meaning: " vien japi " ( Well happy ) is a very humorous and colloquial way of trying to say very well, very happy. It is used in jocular way by young people.

  
correrias
  24

raids is incorrectly written, and should be written as"raids" being its meaning: In Colombia the word would or you correrías ( plural ) have meant travels, journeys, journeys. Joint adventures and stories or anecdotes that happen during a trip of several days. Adventures.

  
erpurua
  23

Erpurua is not a word of Spanish language but of the Basque language. Means heel, carcanal.

  
aminorarla
  18

It is a word that means reduce it, undermine it, lower it, decrease it, shrink it, shrink it, shorten it, mitigate it, mitigate it, alleviate it, take it to a lower value.

  
comprimio
  21

compressed is incorrectly written and it should be written as "Compressed." being its meaning: The correct term is compressed. It is an inflection of compress. Then crimp, crush, press, press, squeeze, reduce, restrain, suppress.

  
vegarse
  33

vegarse is incorrectly written, and should be written as "Revenge" being its meaning: The correct term is revenge. It means take revenge, retaliating for something that we infringed before. Act viciously, getting even.

  
mofosa
  24

It is a wrong way of trying to say full of mildew, moldy. The Mofosa is a beach located in the Asturian town of Luanco ( Council of Gozón ). There is also a recreational area in the same area and with the same name.

  
yuntas
  30

You yokes, is the plural of yoke. It means pairs, couples. A team is a couple of very strong animals ( oxen, mules or other animal ) that you gather for plowing in the field or to transport carries. Pair of animals that carry a wagon.

  
quimeras
  44

A chimera is a fantastic, unreal, being a monster. Fantasy, delusion, illusion, fictional utopia, dreams, imagination, fiction. In biology, a chimera is an example of an animal that has features of several and makes their identification difficult. Hybrid.

  
dialogo de sordos
  29

" 34 deaf dialogue; It is a voice that wants to give to understand that two people of opposite without listening, each defending its position speak but without analyzing what the other says. Irreconcilable.

  
es toda una joyita
  31

In Colombia when it says " It is all a gem " to say that the character that is spoken is of very bad ilk, which has a notorious crime record, which is not recommended for anything. Malandro, criminal.

  
transidisciplinario
  20

The correct term is transdisciplinary. It means that it transcends one discipline or cognitive science. It goes beyond the limits of a single discipline or science and gets on others they are related or not.

  
eesther
  22

The correct name is Ester or Esther. It is a name of biblical origin woman. It means the star that lights up.

  
chubasquering
  27

Invented term in realities that meaning intimate caresses. It is not a term accepted in our language and hopefully not get him to accept. This in my opinion is a form of damage our language.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies