Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35388

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35388 1 Obtained votes 722 1 Votes by meaning 0.02 3 Inquiries 1184499 1 Queries by meaning 33 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/29/2024 10:05:16 PM"




alegrarse
  44

It is the action of feeling joy. Alborozar is, enjoy, filled with joy, rejoice, dare, have fun.

  
yira
  30

It is synonymous with prostitute, street woman, woman who roams the streets in search of customers, buscona.

  
váter
  69

It's one way accepted in water 40 Spanish; water or uater, still used in Colombia 41. It originates from the word of English watercloset. Mean bathroom, sanitary, toilet, toilet, toilet, toilet, latrine.

  
nomofobico
  24

The correct term is nomofobico ( with tilde ). It refers to the person who feels fear, dread, fear, or panic to be without your cell phone or mobile phone.

  
agónido
  16

It is the castilianization of the technical term in latin, poacher. They are fish that are characterized by having no swimbladder, therefore always live in the beds of the waters, or funds of the currents. You have the body covered with plates bone. Referred to as bandits, ronchos, raspacanoas, crooked.

  
agonal
  51

It means related to combat, with the fight. Concerning the competitions that were held in the old involving clashes, fights or fights.

  
zarcillo
  49

In Colombia means arete for girl, small earring, heretic. It is also the name given to the adaptations of climbing plants in the Cucurbitaceae family allowing them to seize any object. Moorings, hooks, pendant, earring, arracacia.

  
entre bambolinas
  34

It is incorrectly written between bambolinas and it should be written as behind the scenes being its meaning: The correct term is behind the scenes. The same is as between curtains. It means internally. What doors for in in an enclosure. Only internal significance.

  
zigoto
  24

The Zygote is a fertilized egg. Fertilized egg. Be the life of a new home. Zygote, cigota, egg.

  
eutrofia
  26

Eutrophication is incorrectly written, and should be written as eutrophication. being its meaning: The correct term is eutrophication. It is a State of development of a medium or environment, represented by a very good nutrition to such an extent, that the excess becomes harmful to species by lack of oxygen. It is so good nutritional status that exceeds the requirements. The eutrophication finally alters the quality of the water. It can be considered as obesity or overweight from an aquatic environment.

  
chambarete
  23

It is a cut of beef that corresponds to one end of the leg, almost next to the leg. In Spain they say morcillo. Cut into thick slices becomes Ossobuco. Usually it is prepared cooked. Knuckle. He is designated so also in the case of pork, lamb and veal. It is gelatinous.

  
chamoyada
  24

It is a refreshing fruit drink prepared in Mexico, which adds chamoy, El Chamoy is a typical Mexican condiment made with dried fruit, salt, sugar, chile and water. It has an appearance of honey, syrup or sauce.

  
chana
  45

You want to tell people, sordid. It is synonymous with mob, mob, gentualla, peat, vulgar, rabble, caterba.

  
xenia
  32

Xenia is incorrectly written, and should be written as Xenia. being its meaning: The correct term is Xenia ( it is a proper name ). It is a name of woman of Greek origin and means the solidarity, the hospital. In the ancient Greece was a hospitality contract agreed between military chiefs and Kings, which came with a splint that was split into two pieces and each party retained one as proof of the commitment.

  
chamorro
  22

Chamorro is incorrectly written and it should be written as Chamorro ( 41 own name;. being its meaning: In Colombia is a surname of Spanish origin, name of several Nicaraguan politicians. Chamorro or chamorru is the name of a language spoken in the Mariana Islands, Guam and some other islands in Oceania. Indigenous people of the Mariana Islands. It is also a way to call the common wheat, wheat flour or wheat bread ( Triticum aestivum or Trtiticum vulgare ). Chamorro is also the name of a town in Puerto Rico.

  
champeado
  16

It is an inflection of champear. It means repair or fix the grass or turf of a sports field, with pictures of grass from other sides. Reparchar the lawn or grass.

  
pepernia
  66

pepernia is incorrectly written, and should be written as peppermint. being its meaning: The correct term is peppermint. It is one of the common names given to the plant's scientific name Minthostachys verticillata of the Lamiaceae family. Receives also the common names of mint peppermint and Peppermint '' i ( 41 Guarani; It is used as a flavoring of Mate or Terere. Also taken in teas.

  
héctor
  26

The correct term is Hector. It is a name of a male of Greek origin and means the guard, which protects. Known in Troy as a Tamer of horses. Trojan Prince who defended Troy of the achaeans and who was killed by Achilles. Surname of German footballer, Jonas played as defender of left side and name.

  
chamuco
  54

chamuco is incorrectly written and it should be written as Chamuco. being its meaning: It means demon, Devil, Lucifer, Satan, Satan, Bel, Beelzebub, Mephistopheles. It is a term that is used in Costa Rica and part of Panama.

  
guaguancó
  66

guaguancó is incorrectly written and it should be written as Guaguancó ( 41 own name;. being its meaning: The correct term is Guaguancó. It is the name of a very popular neighborhood of Havana, Cuba. Dance erotic and musical rhythm originating in the same neighborhood Cuban and have much affinity with the sauce. They are the result of the mixture of Spanish and African traditions especially the tribe Gangu.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies