Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35388

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35388 1 Obtained votes 722 1 Votes by meaning 0.02 3 Inquiries 1184499 1 Queries by meaning 33 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/29/2024 10:06:17 PM"




puñetas
  72

It is a lace or trim with veil in the cuffs of a shirt sleeve. Anger, annoyance. Bully, bully, troublemaker, conflicting.

  
sharon
  27

The correct term is Sharon, which is a name of Hebrew origin meaning that love, charm, charming woman. Sharon is the name of a town in the State of Vermont in the United States. Sharon, with accents, is the surname of a military and political israeli, now deceased.

  
rodar
  50

It means tumbling on the same axis, turn. Rotate, circular, slide, roll, fall, spread, dancing. It also means shoot, record. Will tumble, falling down a slope.

  
rubefaciente
  28

In medicine, are drugs used topically for sore muscles and bones. Ointments. They are characterized by Redden the skin by increasing blood flow.

  
anticoncepción
  19

It is the same as contraception. It is the action of preventing fertilization of the egg by artificial or chemical means. Birth control, planning.

  
macabí
  24

The correct term is Maccabi. It is a town in Cuba, Banes municipality in the province of Holguín. It is the name of some islands in the Peru. It is also the name of a fish of the family Bonefishes, also called macabijos or fish bone.

  
sebillo
  52

It is the accumulation of dirt on the penis due to lack of hygiene, dirt ( In Colombia ). In Venezuela the expression go to the sebillo is a very vulgar way to ask someone that retires, equivalent to " go pa your shit ". Go away, leave, go to hell.

  
remilgo
  39

It's a gesture that demonstrates many unscrupulous or very sensitive. Self-righteousness, kitsch, squeamishly, fussiness, mannerisms, delicacy, scruple, folly.

  
pérez
  76

Perez is incorrectly written and should be written as Perez. being its meaning: In Colombia is a surname of Spanish, common origin Spain, in all Latin America to exist also in the Philippines and even in Israel. It is the name of a city in the province of Santa Fe in Argentina.

  
geno
  30

It is a prefix and suffix of Greek origin meaning root, wedge, origin. Who was born from, which generates, giving origin, causes, which comes from, which was born, that it breeds or was he begotten. .

  
climatólogo
  20

It is the title of the person who specializes in studying the climate. Meteorologist.

  
charamusca
  136

In Colombia Charamusca is an herb that has many thorns. Bush. It is also wood pieces used to ignite fire, Tinder, chamiza. Spark, ash, brasa, blight. In Mexico is a form of curl, Marshmallow candy. In El Salvador, Guatemala and Honduras, is a soft drink that is sold the bags, usually frozen. Flash, boli, pinguis, Vikings or Bon Ice ( Colombia ). The Charamusca is the name of a Colombian tropical song whose composer is Rosendo Martínez and performed by the Orchestra of the graduates.

  
cíclope
  22

Monstrous being which is carecterizaba for being a colossal size and not possess but one eye. Mythological member of a tribe of giants of the ancient Greece which had one eye,

  
tropopausa
  30

It is an area of the atmosphere that already does not affect temperature and pressure despite high altitude above the ground. It is an intermediate layer between the troposphere and stratosphere. It lies between about 9 kilometers of height at the poles and about 17 in the Ecuador. Here we begin to raise the temperature by the presence of ozone and Ray ultravionetas.

  
alfonsina
  26

Alfonsina is incorrectly written and it should be written as Alfonsina ( 41 own name;. being its meaning: The correct term is Alfonsina ( 41 own name;. It is a name of Germanic origin woman and means Warrior prepared for battle, woman willing to everything in the fight. Male variant: Alfonso.

  
ailen
  29

ailen is incorrectly written and it should be written as Ailen ( 41 own name;. being its meaning: The correct term is Ailen ( 41 own name;. It is a Mapuche woman's name. Means grilled, burning, fiery.

  
tusa
  69

In Colombia we say tusa inedible COB then heart of shelling. Tusa is also a disappointment, disillusion, spite, mourning, sadness, nostalgia. Painful period of lovers after a breakup or separation. Tapetusa is chirrinche, brandy made from smuggling.

  
carroñero
  57

They are specialised in eating carrion, animals that eat meat or decaying animals, dead animals. Normally scavengers do not hunt for prey, they take advantage of the presence of abandoned corpses.

  
sionista
  18

An integral, belonging or admirer of Zionism. Political movement that aims to the Jewish State of Israel. Many sociologists consider the Zionist as a racist and discriminating. Movement that promotes the establishment of a territory only for Jews.

  
turulato
  48

In Colombia turulato or turuleto means atontado by a coup, dizzy, groggy. It is synonymous with AWE, atontado, lelo, gone, astonished, stunned, flabbergasted, surprised.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies