Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Pedro Crespo Refoyo



Pedro Crespo Refoyo
  576

  Value Position Position 17 17 Accepted meanings 576 17 Obtained votes 136 21 Votes by meaning 0.24 4 Inquiries 17963 15 Queries by meaning 31 4 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/17/2024 12:43:51 PM"




abren o habren
  116

Open or there will be incorrectly written and should be written as "Open" as meaning: Verb open. Third-person plural of the present indicative form: they, as open. With initial hache does not exist any verbal form of the verb HABER.

  
cefir
  22

CEFIR is incorrectly written, and should be written as "Zephyr" being its meaning: The name of the God of Greek mythology Zephyros, Cefiro, given to the West wind. He was the son of Astraeus and two, the aurora. Spanish is used as: 1. weather, light wind from the West. 2. in literature, like soft, warm, spring-like wind or the start of the summer. In the play of W.Shakespeare, " Dream of a Midsummer night's " sing: " " Oh, beautiful Cefiro, nearly as more humanized and friend love.

  
nou
  43

Nou is incorrectly written, and should be written as "NOUS or NOOS" being its meaning: It is a cult and Greek term corresponding to the philosophy. For Plato the NOUS corresponds to intelligence. In general, it is the highest part of the soul: the Espiritu.vease " 34 PHAEDRUS; cited philosopher.

  
oplomania
  58

oplomania is incorrectly written, and should be written as "OPIOMANIA" as meaning: Name comun.f. A drug that produces high consumption of opium. Folly, Vice, or passion, as well as dependence on those who consume is substance.

  
bincha de carpeta
  17

bincha folder is incorrectly written, and should be written as "Band of folder" being its meaning: Name comun.f. It is used in the Spanish of the Americas. It means tape or rubber band. Used both to secure the hair in braids or horse tails, as folders or books or notas.2 books. Also attachment to hold the pelo.3. Headband.

  
ponjal
  27

ponjal is incorrectly written, and should be written as "PONGAL" being its meaning: It is a proper name. So you call a festival that is celebrated at the winter solstice, by the appreciation of the harvest in the State of Tamil anyone, in the territory of the India called Pondicherry. The Soaker God is dedicated to Surya, the Sun God. Matches our month of January, mid: from 13 to 15.

  
epifaringe
  24

epifaringe is incorrectly written, and should be written like "NASOPHARYNGEAL" being its meaning: Nombre.f.Es the nasal part of the pharynx and is located behind the nose and above the soft palate. Communicates down the oropharynx and the laryngopharynx. It is the only of three cavities that open to the air. Also called '' cavum '' or epifaringe.

  
juicio restitutorio
  20

Term legal or law. He is the one who deals with the " return " giving or receiving a good someone on litigation for rights pertinentes.2. It also means that it includes or requires restitution.

  
escamucha
  23

escamucha is incorrectly written, and should be written as "ESCAMOCHA-ESCAMOCHAR-ESCAMOCHO" being its meaning: ESCAMOCHA-ESCAMOCHAR-ESCAMOCHO. 1 Escamocha.Derivado of " escamochar; 34: cut or remove the outer leaves of a plant edible: lettuce, Endive, carrot, beet. 2.Comida made from fruit and vegetables, and sometimes with yoghurt. 3.Escamocho.Nombre.m.Sobras of food or bebida.4.Jabardo or small unhealthy enjambre.5.Persona, esmirriada, thin, little health or shaft.

  
ucronías
  35

timelines is incorrectly written and it should be written as "UCHRONIA" being its meaning: It is a parallel term, in its etymology, with UTOPIA ( Tomás Moro ). If this comes from " moles " place; being its meaning it is not possible or is there in '' no place '' UCHRONIA, ( 19th century, Charles Renouvier ) for his part, which refers, connel lexeme is " 34 kronos; at the time, that it cannot exist in any given time.

  
gilsofato
  22

gilsofato is incorrectly written, and should be written as "GLYPHOSATE" being its meaning: It is a chemical compound. Name: IUPAC. N ( phosphonomethyl ) glycine. Tien appearance white crystalline powder and odourless. It is a broad spectrum herbicide, developed for the Elimination of perennial shrubs and herbs. Its use is controversial, since toxicology and environmental.

  
retrospectivos
  23

retrospective is incorrectly written and it should be written as "RESTROSPECTIVO, VA" being its meaning: Adjective. Retrospectively, it goes. That which refers to a time past.

  
llayo
  31

llayo is incorrectly written, and should be written as "YAYO" being its meaning: Common name. m. YAYO, because term that in some places and families in Spain is called the grandfather and grandmother. It is imitation of the babbling of the child.

  
siron
  35

siron is incorrectly written, and should be written as "SERON and saddle" being its meaning: Name. Is often used in Zamora, Spain, plural: saddle. They are a species of saddlebags, not cloth or fabric, but PITA; with two cavities on each side that are placed on top of the back of the horses to transport water, milk, wine or other appliances or food. It says plural by two parties that occupies both sides of the cavalry. ( differ from the common definition of other dictionaries )

  
medicasion}
  49

medicasion} is incorrectly written, and should be written as "Medication" being its meaning: Name timely comun.f.1.administracion of how many drugs are required to relieve pain or cure and prevent a disease.2. Type of drugs, dosage and form them to cure diseases, to prevent them or aliviarlas.3. Therapeutic use of drugs.

  
puntigudos
  21

puntigudos is incorrectly written, and should be written as "pointed" being its meaning: Adjetivo.m.dicese of what ends up in fine point.

  
que es paralelinervia
  32

What paralelinervia is incorrectly written and should be written as "PARALELINERVIA" as meaning: Adjetivo.f. is named blade whose blade is parallel veins. In other words: leaf that has more or less parallel major nerves. Such ribbing corresponds to the monocots.

  
enmarañarse
  23

ravelling it is incorrectly written and it should be written as"ravelling is RAVELLING" being its meaning: Verb. Filled or covered the sky from different tones of clouds.

  
diple
  31

diple is incorrectly written, and should be written as "Licensing" as meaning: Licensing is a Latin cultismo which means doble.2.Adjetivo. That has two parts: double. 3. In music: having two or multiple of two times in a compass.

  
belletrística
  21

34 German; Belletristika 34, '' belletrist '' IE: in grammar, name given to the works that make up the slight literature: novels and poetry.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies