Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3889

  Value Position Position 9 9 Accepted meanings 3889 9 Obtained votes 132 9 Votes by meaning 0.03 20 Inquiries 125319 8 Queries by meaning 32 20 Feed + Pdf

"Statistics updated on 7/3/2024 2:29:20 PM"




marta cebellina
  26

Marta cebellina is incorrectly written and should be written as "Sable" being its meaning: It is a small mammal of the family of the weasel that inhabits from southern Russia to the far east of Siberia and feeds on small rodents or forest berries. Their dark brown skin is prized for the making of hats, as the Jewish Cap shtreimel,

  
antogonista
  60

antogonista is incorrectly written, and should be written as "antagonist" being its meaning: Of Greek etymology: antagonistes antagonistou: antagonist, contrary, adversary of ant-: prefix ( against ) and agonistou agonistes: athlete, competitor, rival: athlete who struggled against another. For us, the antagonist is the opponent who fight or compete against one another in any field and not just the sport, as among the Greeks. For them, agon agonos meant Assembly oriented games, game, competition, contest, competition, fight, danger, anguish.

  
pupilas isotonicas
  32

pupils isotonic is incorrectly written and should be written as 'isocoricas pupils' being its meaning: The pupils are " 34 windows; located in the central part of the iris of the eye, darker colors, where it penetrates the light to the interior of the eye so the retina can see and interpret objects from the outside world. When pupils have the same size doctors call them isos ise ison isocoricas: equal and choros chorou: space, extension and volume. When they are unequal, they call them anisocoricas.

  
para que sirven las marmellas
  32

The marmellas or mamellas of goats are small repliegues situated in the anterior and lower part of the neck of the skin in the form of tube with variable length. They fail no organic function and are simple decorations passed down via genetics. Some species have disappeared. Possibly appeared as a change in the evolutionary line, change that was not useful or necessary for the adaptation of the animal to average (Evolutionism with 41 Darwin;.

  
gamusinas
  39

Feminine plural of gamusino, fantastic animal jokes heavy hunters from the villages of Castile to the fools of the people. Some winter nights when the hunters are in the bar, someone said: why not go tonight to hunt gamusinos? who enrolls?. They will raising the hand and when they see the village idiot to lift it up, say: come, we just need a bag, a garrote as large as possible and lots of patience. Come to the hill with sacks and stick and the thicker where there is a small village located in to fool saying: "You stay here waiting, while we will of stalking and when you see come to the gamusino give a garrote blow and pop it in the sack, ". All are back to the bar, while fool stays on duty the night of winter.

  
buenas a primeras
  21

It is an idiom or phrase advervial meaning suddenly, without warning, unexpectedly, suddenly, suddenly

  
poner a uno de vuelta y media
  23

Speak ill of anyone, rebuke him or criticize him harshly, make it fall from a donkey; My aunt, who was ready, to the Northwest of the province of Zamora, said: " fill the thirty thousand "

  
de buenas a primeras
  76

I want to correct my spelling in my last post 34 faltaza; good to first ". It is indeed an adverbial phrase and " not advervial " What unexpectedly.

  
lambrosiano
  28

lambrosiano is incorrectly written, and should be written as "lombrosiano" as meaning: Of Ezechia Marco Lombroso aka Cesare Lombroso, health care provider and the 19th century Italian criminologist, representative of criminological positivism, which defended the idea that the criminal does not, but that is born; i.e., the crime is a genetic tendency that have some people: in his book L " uomo delinquente describes this born criminal. So jail is not understood as a place of social re-education but as a social defence or neutralization of the danger posed by the offenders. Not everyone thinks so.

  
fitofaga
  14

fitofaga is incorrectly written, and should be written as "larva" being its meaning: That eats plants. Greek etymology: phytou phyton: plant and phagomai: eat. In Mycology it says mushrooms that feed on wood and that help break down

  
hemorajia
  55

hemorajia is incorrectly written, and should be written as "hemorrhage" being its meaning: Of Greek etymology: haima haimatos: blood and rhachia rhachias: flow, waves, sound of the waves: flow or blood loss. One speaks of bleeding when bleeding is prolonged for a few minutes and is dangerous when it comes from the arteries or occurs in the brain or lungs

  
metereologia
  27

meteorology is incorrectly written, and should be written as "weather" being its meaning: From the Greek: meteors meteorou: what is to high or high in the air, what is at the top, space or celestial phenomena and logos: knowledge, study, rationality: study that is high in the atmosphere. It is the science that studies atmospheric phenomena and the laws by which they are governed. Given the complexity of these phenomena that affected by many factors, being many of them changing and unpredictable, forecasters always speak in terms of probability. It is therefore a science of the probable

  
superbus
  34

Latin word ( singular masculine adjective ) which means superb, proud, insolent, sometimes, also great, excellent. The last King of Rome was Tarquinius the proud (Lucius Tarquinius Superbus ) It was expelled from the city with his family by his cruelty and his son the year 509 a. d. C., starting then the Republic that lasted five centuries

  
cascañetada
  24

cascanetada is incorrectly written, and should be written as "cascaneta" as meaning: In the huerta de Murcia is a percussion instrument that is made with a partially cracked cane in the Middle whose rhythmic sound accompanies the folk songs and Christmas carols. Ready, to the Northwest of the province of Zamora, is of the hoof of the pig, which in killing removed to singe it with straws

  
cosmagónico
  23

cosmagonico is incorrectly written, and should be written as "cosmogonic" being its meaning: From Greek: kosmos kosmou: cosmos, universe and genos geneos: origin, birth, gender: concerning the origin of the cosmos. The cosmogony are lifestyle stories trying to the explanation of the origin of the universe in ancient times. Some have even predicament today, because some Christians still think that the creation of the world, such as the Bible narrates, was real and even the creation of man. Religious dogmatism does not understand that it's stories adapted to the infantile mentality of mankind and that the formerly serving religion, today does it science, but still can not explain everything.

  
homolia
  18

homolia is incorrectly written, and should be written as "homily" being its meaning: Greek word ( homily homilies ) that means speaking, meeting, company, family relationships, and this verb homileo: be, or deal with, meet, meet. This word has moved the Christian Church with the same phonetic latin and Spanish meaning sermon or communication short of the priest the community joining exposition of doctrine with guidelines of conduct.

  
tipos mesianicos
  22

Messianic types is incorrectly written and should be written as "messianic types" being its meaning: Since the men have lived in society, i.e., historically, there have been some characters in their circles of relationship have been considered saviors of others and sometimes they succeed in some sectors of the population, aided by means of communication of the moment, that is, some believe them and accept their message without any criticism. But the worst of these characters is that they are determined to save you, even if you do not want to, because they believe in the possession of absolute truth. The antidote front to them already the German philosopher Enmanuel Kant warned in the 18th century: sapere aude!: note the value of serving you as your own understanding.

  
vanagloriaba
  26

It airs is incorrectly written and it should be written as "he boasted" being its meaning: The first person singular or third-person singular preterite imperfect of the verb indicative is boast, as it is always thoughtful and means showing off to others or boast the merits or qualities. Its etymology is Latin: vanus empty vanum: empty, hollow and glorior gloriaris gloriari: boast, enlarge it: proud in vain.

  
filantropodo
  33

filantropodo is incorrectly written, and should be written as "philanthropist" being its meaning: Philanthropy adjective, noun of Greek origin; of phileo: love and anthropos anthropou: man: love for humanity. It is a cultural and moral, non-religious posture of respect, solidarity and understanding towards our fellow human beings, that we should treat as we wish that others treat ourselves. This solidarity feeling of respect and justice among human beings born from the 18th century the universal declarations of human rights which led to the 1948 U.N..

  
wörter
  25

plural of the German word " 34 wort; which means Word, term, Word, expression, voice, verb.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies