Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3876

  Value Position Position 9 9 Accepted meanings 3876 9 Obtained votes 50 9 Votes by meaning 0.01 20 Inquiries 118380 8 Queries by meaning 31 20 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/6/2024 11:46:11 AM"




mayuelu
  12

The mayuelu: Word of the Asturian which means many things: the Hawthorn plant ( 41 Hawthorn; or Hawthorn Scots that has, according to the sites, more than 150 different names in bable mayolino, magic plant in Celtic culture, also used as medicine. One of the oldest specimens, Hethel Old Hawthorn, about 700 years, is located east of England near the Church of Hethel in Norfolk. Also means vineyard, prado, adolescent, boy dazed, badallo, Clapper, penis...

  
añusgarse
  19

Añusgar is: in bable choking, drowning not being able to breath by the presence of some object in the throat, stuck throat.

  
tiempo escuchizo
  19

In asturleones cold and unpleasant weather that comes when you don't expect it as a betrayal.

  
escuchura
  25

Aliste cold damp and unpleasant, glitter, relente, icy wind and wet in the Bank that can be seen in the bones and invites to make fire.

  
jera
  19

Jera: Perfectly word derived from the latin: daily, operates daily: everyday task. It means the daily work, detached, the farmer works in one day and also worked in the day field. Ready the daily foreign in winter were: go to the forge to sharpen bars, go for food for the animals, go to the mountain to find firewood, conditioned stables, the hacienda espachar, arrange for tools for spring, make a fire in the kitchen for dinner and chat to the fire roasting chestnuts with family and friends and the morapio to the murillo.

  
ento
  29

ENTO is incorrectly written, and should be written as "entonar" as meaning: In the bable bury, bury, cover with soil, sink into the ground. It also operates pronominalmente.

  
mocena
  36

mocena is incorrectly written, and should be written as "morcena" as meaning: In bable sparkle, moscarda, pavesa, small incandescent particle that emerges from the fire sometimes accompanied by a small explosion, perhaps by an air bag, sometimes climbs with the smoke by the fireplace in the kitchen or by the action of hot air. It tends to become ashes immediately.

  
andacio
  31

And also andancio and andafio are the words of the bable that former President José Luis Rodríguez Zapatero and intellectuals of Castilla Leon pledged to sponsor in 2007 together with others such as acochar, arronarse, anisgarse, caroncho, escuchizo, jerà, entonar, and morcena. Andacio is the contagion of a mild illness such as colds or the flu or attitudes or trade union or collective behaviors. I think that it is also used in Cuba.

  
acocharse
  16

From the latin coacto coactas coactare: compress, squeeze. The SAR defined to be crouching, bending, but in the bable and northwest part of the peninsula means curl up to sleep or rest, sit the child on the lap of his mother to rest.

  
arro¿ar(se29
  16

arro ar (se29 is incorrectly written and should be written as "arronarse" being its meaning: zamorano localism which means collapse or collapse a building or ravine or any structure.)? Term sponsored by the Professor of literature at the University of Salamanca Luis García Jambrina.

  
caroncho
  26

Ready says preferably caruncho, thus the or pattern tends to close on u, with the meaning of Woodworm. As the roofs are held in a structure of wooden beams, they often become carunchosas and you need to change them because otherwise the roof would fall down.

  
expresion artistica y belleza
  28

He is considered art any original human creation through shapes, images, sounds, words... that they express the realities of the world outside or inside in a beautiful way associated with complex emotional experiences, in short, an artistic expression is a manifestation of beauty. The beauty as the truth, the good that the scholastic philosophers transcendental properties of being considered, have had two historical approaches: the objective and the subjective. The goal the Greeks defined beauty as beauty, proportion, and harmony of the human creation. Aquinas in the middle ages defined as beautiful as that seen like. In subjective modernity beauty is also created by the subject who contemplates it. The beauty will be one of the subjects eternally open to discussion.

  
que es mequemeque
  19

Alistano asturleones archaic language there is a phonetically next expression which is miequemieque which means some admiration and strangeness before something happened, employing mostly women and that could mean go God! and that is probably a distorted syncopation of sight that looks that

  
filato
  20

Customhouse, alistanos peoples square which formerly established the office of collection of municipal on goods rates while it controlling them sanitary. The word comes from the faithful or scale used in the toll. The name has been in the memory of the language.

  
la verdad es que
  10

Redundant crutch that often use the famous and socialite in the media when they start the answer to a question. Some almost only know how to say this. The expression became fashionable when they began to use the media years ago players of Real Madrid of the fifth of the vulture. These good looks that they are unaware that there are equivalent in our language expressions as it is true that, of course, for granted or simply skip it and start talking.

  
engurriarse
  15

Says ready from the leaves of the plants they are folded on themselves by the bite of an insect or the presence of mildew or oidium, fungi that usually attack mostly to the vine in rainy years. To avoid them is good to azufrar plants in the spring.

  
la tona
  29

Alistano the girls game in which made quadrangular figures in the soil forming staircase on which jumped to the leg take after pulling each one the ' toná ', i.e. a square small wood or a flat stone and light. The girls almost always played in harmony and without discussion, not the guys.

  
romper la troje
  32

Verbal phrase of the Montes de Toledo, Sierra area between the basins of the river Tagus and the Guadiana from North to South and between la Mancha andthe Cáceres province from East to West, which means having abundance of goods. Troje in this area of Horcajo de los Montes, Retuerta del Bullaque, Servilleja de la Jara and Guadalupe is more, camera, the attic or upper part of housing to vain tile with tongue and Groove wood flooring, where settling old cereal harvest.

  
coger resquicio
  17

Alistana perfectly verbal phrase that means acquiring a phobia or chronic fear an animal to a fact or situation that begins as an unpleasant experience. Why the alistanos, who do not know the behavioral psychology but have common sense, when you put the yoke for the first time a cow, treated it with mimo, arrascando her neck and head and speaking gently and slow movements so that it catches no loophole.

  
chichaipan
  21

chichaipan is incorrectly written, and should be written as "chichaipan" as meaning: Alistano asturleones localism. Onomatopoeic name of 40 common tit, parus maior ) insectivorous bird of the family of the tits, head and black tie and breast yellow, very abundant in the Iberian peninsula, somewhat nervous behavior and pleasant singing.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies