Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35057

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35057 1 Obtained votes 229 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1114648 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/5/2024 9:57:00 PM"




concilios
  23

The body of Cardinals meeting. Joint Assembly, meeting, Congress, Caucus.

  
galvan
  28

Galvan is incorrectly written and should be written as "40 Galvan; It's a surname )"being its meaning: The correct term is Galvan. It is a surname that is used fairly in Spain and Latin America. There are politicians, singers, soccer players from acclaim with that surname.

  
ricachos
  23

It is a slightly derogatory way of referring to people wealthy, rich, with solvency.

  
que ahuevada
  40

The term egg or aguevada is a vulgar way of saying that the person is exorcised, felt dread, which panicked, afraid that. That is shaped egg, ovovada.

  
melany
  15

It is the English variant of Melania. It is a name of woman of Greek origin and means sweet maiden or maiden of harmonious voice and sweet. Other variants are Milena, Melina or Milene.

  
atajala
  17

atajala is incorrectly written and it should be written as "Deal with it." being its meaning: The correct term is tackling it. It is an inflection of tackle. It means cutting off the step, stop to pass. Stop, stop, hold.

  
filomorfa
  22

The word filomorfa is used in biology and means in the form of sheet, in laminated form. With appearance of a sheet or a sheet. Thin, laminated.

  
jatunyay
  12

jatunyay is incorrectly written, and should be written as "Khatunyay" as meaning: Jatunyay or better Khatunyay means to enlarge, to grow.

  
consustacial
  24

consustacial is incorrectly written, and should be written as "Consustancial" as meaning: The correct term is inherent. It is also correct to say or write consubstantial. It means that it has the same essence, like nature, which are of the same substance. That its structure or composition are equal. In legal terms means that are consistent, which coincide, which are the same, which have the same content.

  
encocoro
  11

It is an inflection of encocorar. Means, annoy, bother, bother, fuck ( for Colombians ) disgust, anger, hastiar.

  
ñopê
  37

It is not a word the Spanish language but the Guarani language. In Guarani language means twist, bind, interlace. This I found it on Ne '' endy ( that is a dictionary of that language )

  
viviidor
  27

viviidor is incorrectly written, and should be written as "Playboy" being its meaning: The correct term is lifestyler. In Colombia we use the lifestyler term to designate a person who takes advantage of the ingenuity or the nobility of others. Parasite, gorron, sabreur, drone, gandul, rogue, goterero, Canal, leaning.

  
currita
  28

In some parts of Colombia currita is a blow given in the head with the knuckles of the hand especially with the middle finger. It hurts very much. We also call it pescozón, calvazo, bald or cocotazo. Adoptive granddaughter or granddaughter political.

  
perdure
  32

It is an inflection of lasting. Does it last long, keep it, keep it. Survive, continue, continue, perpetuated, renewed.

  
yuanfen
  43

yuanfen is incorrectly written and should be written as "Yuan fen" being its meaning: Yuan is China's currency. Yuanfen is something like site or point where you find Yuan. Point of redemption or exchange of foreign currencies by Yuan. Fen is also equivalent to a penny of Yuan and the tenth part of a jiao ( tenth Yuan ).

  
tomas
  44

In Colombia, Tomás is the way to short call outlets or plugs. Site to capture energy or to connect power. Tomás is each of the occasions in which you must drink a drug or an emulsion diluted in liquids. Outlets in Colombia is synonymous with assault, occupation. Each of the photographs or recordings made for a program.

  
madre entenada
  18

It is the same as political mother or stepmother. Mother alnada. The term stepchild is used more to refer to children, very few times to the mother or the political father. mother who is not biological but his replacement.

  
puchi
  28

Puchi is a surname that is used in several South American countries. It exists in Chile, Venezuela and Colombia. There is also the surname Puche.En quechua language means subtract, remove, diminish.

  
abrogada
  24

It is a turning point of appeal. Means to abolish, repeal.

  
purofloro
  21

A way of Peruvians is denote language embellished or lengthened, verbosity, speaking generously and sometimes without. Extensive discourse. In Colombia we say verbiage, cart, macumba, straw, chatter, talkative.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies