Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  34999

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 34999 1 Obtained votes 228 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1097004 1 Queries by meaning 31 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 4/25/2024 6:57:43 PM"




mauseres
  24

mauseres is incorrectly written, and should be written as "Mauseres" as meaning: The correct term is Mauseres. It refers to the German guns of repetition mark Mauser.

  
europa occidental
  18

Western Europe is a way of referring to the European countries that were not part of the iron curtain or countries dominated by the former Soviet Union. European Member countries of NATO.

  
sweeping floor pants
  21

In literal translation means sweeping trousers. Pants to sweep the floor. It is a fad that happened towards the end of the seventies and boot Bell-Bottoms were called. Apparently returns to be trend ( Young people are now interested in the old, but let's look at what happens with discs acetate ).

  
ya de grande
  15

Already large is to say now that it is adult. Of older person.

  
huma
  35

Huma is a woman's name. Variant Uma. It is of biblical origin and means nation, people.

  
taquilalia
  35

The taquilalia or taquifemia is a defect of speech which consists in saying the words too fast to such an extent that it is sometimes unintelligible.

  
aomita
  10

aomita is incorrectly written, and should be written as "Somita" being its meaning: The correct term is Somita. The somita is each segmented structures formed by the sides of the neural tube and notochord during the embryonic period ( 41 fetal development; from the paraxial Mesoderm ( Also called dorsal somitico )...

  
mapa mental
  19

Form used to store. Mnemonic method. It is a very effective method to extract and store information.

  
cabalas
  24

cabalas is incorrectly written and it should be written as "Cabals" being its meaning: Mystical interpretations of things or writings in Judaism. Superstitions, calculations and guesswork.

  
chequecito
  28

It is a diminutive of check. A colloquial way of a Colombian is refer to wages or salary. Formerly paid to the worker with a check that was changed at a bank.

  
tecomates
  75

They are vessels made in pumpkins from a plant known as Tecomate or Totumo with scientific name Crescentia alata. The fruits are dried and the pulp leaving a botija removed them. In Colombia we say gourds, Jiqueras. Tinajas or Mucuras and are used to transport water or liquids. They are characterized by a long, thin neck. The origin of the word is Nahuatl ( Tecomatl ). Also in Mexico say them jugs to pottery in the same way.

  
jerizonga
  29

jerizonga is incorrectly written, and should be written as "Gibberish" being its meaning: The correct term is gibberish. Mean tangled language, tongue twisters.

  
lambisquiones
  36

It is the same as lambiscones, lambucios, lambones, lamedores. It means glommers, servile, fawning. Vulgarly toady.

  
carnificinos
  25

It is a word in Portuguese that means carnage, slaughter, massacre.

  
rebosaban
  16

To say that they overflowed, that they were over the edges of the container that contains them, they were watered. It is an inflection of overflowing. It means spilling, pouring.

  
areopla
  23

areopla is incorrectly written, and should be written as "Airplane" being its meaning: It's airplane without the last syllable. Airplane is a ship that can move through the air. Aircraft, aircraft.

  
pitallo
  20

pitallo is incorrectly written, and should be written as "The organ pipe Cactus" being its meaning: The correct term is the organ pipe cactus. It is a village in the municipality of Cuajinicuilapa in the State of Guerrero in Mexico.planta which produces the Pitayas or Pitahayas. Hylocereus megalanthus or Selenicereus species are undatus and belong to the family Cactaceae ( 41 cacti;. Dragon fruit are called and they are native to America.

  
inanielable
  17

inanielable is incorrectly written, and should be written as "Takfiristes" as meaning: The correct term is inalienable. It means that it is you can not dispose of, it may not be transferred, you can not sell, it may not be transferred, not you can assign, can not be negotiated.

  
saudita
  19

Saudi or Saudi to say of Saudi Arabia. The name of Saudi Arabia is due to Abdelaziz bin Saud, belonging to the dynasty Al Saud, founder of the Kingdom of Saudi Arabia and currently ruling dynasty.

  
bonito pesce
  25

They are words in Portuguese language. They mean Bonito fish. Bonito is a marine fish abundant in the Atlantic Ocean, in the family Scombridae. It is very appreciated and its scientific name is Sarda sarda.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies