Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15254

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15254 2 Obtained votes 125 2 Votes by meaning 0.01 7 Inquiries 444258 3 Queries by meaning 29 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/18/2024 9:34:14 AM"




sinonimo de pañuelo
  28

I do not know what a 10060;synomous , in any case the query is wrong. See synonym, handkerchief, synonymous/handkerchief .

  
askatuta en vasco
  26

It would be precisely, to be asked in the Basque dictionary by basque/askatuta . What is unfortunate is that they have already consulted in this by askatuta; but of course, who's going to look for a Word of Basque in Spanish? I'm sure they didn't even imagine and preferred to ask bad 128530; .

  
etimologia de excelsior
  45

See excelsior , excelo , etymology .

  
quishua palabra chirisiqui
  16

There's a Quechua dictionary over here. See Quechua/chirisiki

  
palabras que empiecen con inr
  15

Of course it's a misplaced query for a dictionary, and more for one in Spanish; but it turns out that we do have a word that starts with "inr_". In case readers appear in other languages, I take the opportunity to clarify that the proprietary or inclusive prefixes "in_" lose the jan before an erre, and the only exceptions would be the acronym and perhaps some acronym, thus ending up in the word inri.

  
garca
  19

In lunfardo is an apocope of "garcador", someone capable of garcar (vesre of "shit" ) to another, in his sense of defrauding or harming. See garco .

  
gárketing
  13

In lunfardo 'garketing' the English voice marketing ("marketing, marketing, marketing" ) joins garca. It is any technique of sale or promotion in order to obtain an easy gain, appealing to misleading methods, abusing the naivety of the potential consumer, usually targeting a product that cannot meet the advertising suggestion, although it does not require it's illegal, but just useless.

  
campirusu
  14

Looks like a typo for the campiruso. See also pajuerano, campirano.

  
perguetano
  42

It must be a mistake by pergétano, or perhuétanus.

  
estrépido
  52

I was thinking if in some case it makes sense 10060;strépid as "out of tremor" or "already without tremors", but the truth is that I can't think of. I agree with Danilo Enrique Noreña Benítez, it is a mistake by shudder[/] . See also intrepid.

  
solusión
  65

Sure it's a mistake by solution.

  
indiscriminar
  25

In Spanish there is discrimination, but not 10060;indiscriminate . Although it exists indiscriminately as an adjective. See incriminating .

  
ésú
  10

It must be a mistake by the yoruba, or it may also be another Spanishized version of yoruba, such as Eshu, Exu or Esu; although I'm bewildered by the double accent. See abita .

  
antroponogenicos
  12

It must be an anthropogenic mistake.

  
atte
  83

Too bad we don't have an Italian dictionary, because unless it's an acronym for something, that's not Spanish. Surely it's a mistake for "Atte." See atte .

  
fisiologicas
  23

Mistake for female plural physiological .

  
hiban
  42

Error by iban (go ) , spun ( hilar ) , giban ( gibar ), iván , HeMan ,

  
guanbra
  14

See guambra.

  
praxy
  18

I don't think a recycling gala company is being paedied, so it should be a proxy or praxis error.

  
agorero
  48

It augurs, makes omens, usually with bad omens. See omen, overwhelm.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies