Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15147

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15147 2 Obtained votes 88 2 Votes by meaning 0.01 7 Inquiries 435002 3 Queries by meaning 29 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/4/2024 8:56:58 AM"




digitálico
  33

Relative to plants of the genus Digitalis, also to the drug that is extracted from its leaves used as an antiarrhythmic in heart failure.

  
chonque
  52

1st_ Indigenous of southern Chile. 2o_ Plant of the genus Xanthosoma, for ornamental use and also edible .

  
judicializaci
  27

It seems to be a court of the word judicialization by putting the tilde.

  
aglomeraci
  27

It seems to be a cut of the word agglomeration by putting the tilde.

  
defusi
  24

It seems to be a cut of the word defusion by putting the tilde.

  
digital
  43

1o_ Relative to digits, such as fingers or numbering (in principle, decimal ) . See fingerprint . 2o_ Number-based system for processing information, initially binary, although for operational reasons handle octal, hexadecimal , ; it is associated with computing, web and electronics but only for its logical part, so it is vulgarly opposed to the analog term. 3o_ Although more digitalis is used to differentiate, it also refers to the plant, of the plantaginaceae family, and to the drug that is extracted from it to treat heart disease.

  
cabro
  54

It's a way of calling the male goat.

  
cabra
  44

It is a goat bovid that was domesticated like cattle and usually inhabits mountainous areas.

  
lascivia
  40

Lust and debauchery. It comes from Latin ( pr. laskivia) where he rated conduct immoderate and without moral qualms.

  
lascivo
  62

He's got lascivia. Which is lustful or libidinous.

  
buiga
  88

The dissimilated form of 'buy it', 'buy you' or 'that buy' . See buyir .

  
buigas
  47

The dissimilated form of 'buys you' or 'that you buy'. See buyir .

  
tarasca
  96

1st_ Fabulous animal, giant sawn with turtle shell and lion's head of huge jaws with which devastated the French region of Beaucaire, then named with the eponymous Tarascon ( Tarascon ); according to legend it was tamed by Santa Marta. The name comes from the Latin tractiare ("destroy" ). 2nd_ Female tarasco . 3o_ In lunfardo is money to be paid or distributed, and the origin is in tarascon, which also comes from the monster Tarasca by its large mouth, or perhaps in tarazar. In principle it was the "bite", the part of the stolen loot or the kite to be distributed.

  
tarasco
  57

1st_ Name with which the Spanish conquistadors called the people purépecha in Mexico, today it is considered a derogatory mode. 2o_ Relative to the mythological animal Tarasca and its bite or denture . 3o_ Bite; can be associated with tarasca or directly to tarazar. 4th_ From the Tarascon region ( France ). 5th_ Ugly, it is usually said of someone. 6o_ First singular person of the present indicative form of the verb tarascar .

  
ivette
  31

Ivette is a French woman's name, it would be the female Ivo or Ives. It is believed to be Germanic and comes from the root 'iv' ( "glory" ), although it is also associated with Ivana (Ivana, Ivonne) who is a version of our John, of Hebrew origin. Considering that he is French we may find him a gala etymology : the Celts had a sacred tree called ivonix ( "tejo" ) and made weapons with their wood, then Ivette can be interpreted as "architect", the one carrying the weapon made of sacred wood.

  
significado de ivette
  46

Too bad the query is wrong, because ivette may have an interesting etymology, even if it's not a very Hispanic name that we say

  
taliban
  12

It doesn't really have English origin, it's the Pashtun Arabic name for "students" who interpret the name as "seminarists." It was popularized as the name of a Sunnisited fundamentalist faction of Afghan origin that spread across several Islamic nations. He played an important role in foreign invasions of his territory, as they have military power. The word 1591; 1575; 1604; 1576; 1575; 1606; ( Taliban ) consists of Arabic 1591; 1575; 1604; 1576; ( talib "student" ) the suffix for Persian plurals 1575; 1606; ( _an ) . As in English the _an ending is used in Gentiles or groups of belonging in singular, it was taken to 'taliban' as a singular creating 'talibans' as its plural. The curious fact is that 'taliban' is also a neologism for Arabic, because in that language the Persian suffix '_an' does not mean plural but 'double'.

  
fascinarse
  49

Pronominal form of the verb fascinate.

  
incapacitarse
  31

Pronominal form of the incapacitate verb.

  
apenarse
  39

Pronominal form of the verb apenar .

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies