Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3871

  Value Position Position 9 9 Accepted meanings 3871 9 Obtained votes 50 9 Votes by meaning 0.01 20 Inquiries 114739 8 Queries by meaning 30 20 Feed + Pdf

"Statistics updated on 4/19/2024 1:47:31 AM"




como tejolote en molcajete
  9

Mexican expression with the verbs to be, to be or to walk equivalent to our peninsular to be ass of bad seat, to be a restless and inconstant person, not to have patience for anything and to walk constantly from the mint to the mecca to the end to not get anything. The tejolote of the Mexicans is the pylon, mallet, macilla, maneta or mortar hand, morteruelo or almirez that the Mexicans call with the beautiful Nahuatl term molcajete.

  
hikikomori
  5

Japanese term designating the psychological and sociological phenomenon of acute social isolation or closed door syndrome. It also designates the person who suffers from this new disease either by social phobia, by excessive shyness or by some love or other failure. Current studies indicate that in this situation there could be more than half a million people in Japan.

  
cucaburra
  4

Australian crow-sized bird, New Guinea dacelo say ornithologists. They also call him the bird of laughter because his song seems like a somewhat grotesque laugh. It has a long, strong beak that allows it to hunt small animals and insects.

  
tetragrámaton
  6

Elaborating on what the colleagues say I do not know if I will contribute something new but I like the word. The four-letter word whose etymology furoya speaks to us and which we transcribe as Yahweh or Yahweh, lengthening the first vowel, by the Hebrew letters written backwards in that language, the yod (our i or y), the he (our a, e), the waw (our v, f, w, u) and again the he. The Greek texts translated it as kyrios and the Latins as dominus, lord or lord and others with less reverence, master, master, chief.

  
sapoconcho
  5

The toad that has a shell, for Galicians, is the tartaruga, the European river turtle, emys orbicularis, which is protected. It lives in the channels of slow and clean water with abundant vegetation especially in the north of the peninsula.

  
tartaruga
  6

In Galician, Italian and Portuguese, turtle, term derived in origin from the Greek Tartars, the Tartarus, the underground place of Hell, from where the ancients supposed that the toads, snakes and other reptiles came.

  
arre
  8

Interjection used almost everywhere to initiate the march of donkeys and other cavalries or to accelerate it. From here was born the term muleteer. All the donkeys alistanos, although there are few left in my land, understand the meaning of arre! and XOO! its opposite. Our neighbors upstairs often say: Nin tanto arre que fuxa nin tanto xo que parare : Neither so much nor so bald.

  
planchar oreja
  6

Colloquial expression that is usually used especially by young people when going to sleep. I have always heard it with the determined article, iron the ear, because when sleeping on your side, not on your back, one of our ears is somewhat crushed by the weight of the pumpkin.

  
cuyo
  9

In addition to the Argentine Cuyo with capital letter, beautiful region from what I have seen, with lowercase is a relative adjective derived from the Latin cuius , genitive singular of the relative pronoun qui quae quod , of which , of which , of which . It is also used in plural. It therefore agrees in gender and number with the noun to which it immediately precedes, alluding to a possessor or referent mentioned above.

  
sorropotún
  7

Dish of the gastronomy of Cantabria and Asturias, almost equivalent to the Basque marmitako. It is a stew of potatoes with bonito from the north that fishermen made in their incursions through the Cantabrian Sea. He is now the gastronomic star of San Vicente de la Barquera and other places on the Cantabrian coast.

  
huella y peralte
  10

In a ladder the footprint is the flat depth of each rung and the cant is the height from rung to rung. In other places they also say footprint and counter-footprint, step and counterstep, step and partition or pedada and elevation. The law of Blondel, French architect of the eighteenth century, states that 2 footprints plus 1 cant must be equal to 64 cms. Its ideal relationship would be: the cant, vertical part of the step, 18 cms and the footprint, horizontal part, 28. Other architects somewhat decrease the 64 cms. In any case, it is necessary to take into account the space available and other circumstances when making the staircase.

  
escolarca
  6

From the Greek scholé , leisure , free time , study center , school and arché , principle, origin, authority , power : Diadochus , director of the Greek philosophical schools , guarantor of his line of thought after his foundation . The first scholar of the Academy at Plato's death was his nephew Speusippus, at the Lyceum, Theophrasthus, in the Garden, Hermarcus of Mytilene and at the Stoa, Cleantes.

  
esbarizaculos
  6

For the maños, slide, slides, recreational sliding ramp that children use with joy. In the past, the esbarizaculos was an ice ramp on the ground. So the ass was heated and the pants were annoyed so that the anger when they got home was safe.

  
en poridad
  5

Old and unused adverbial locution that preferably meant secretly, with stealth, caution, reserve or prudence, the same as the most recent in purity that can also mean clearly, bluntly and in the strict sense, pristinely.

  
haceos
  6

Second person plural of the imperative of the verb to do with the enclitic pronoun of the same person . Do not confuse with the infinitive haceros and much less with the noun aceros as it happens in the old joke of the Basques who see repeatedly on the road the advertising poster "Aceros de Llodio" . And at the end one says: What, Patxi! Do we make Llodio or not?

  
camanchaca
  6

In Aymara, darkness. Dense, coastal and morning fog from southern Peru and northern Chile near the Atacama Desert, which is displaced by the wind inland. I have read that around here they use fog catchers that can get several liters of water a day per square meter of mesh. A phenomenal idea that can be transferred to places that have high relative humidity values.

  
feixe
  11

Galician term . In my Asturian land alistana they say feije . It is a bundle or herd of green or dry grass, rapeseed, collard greens, ferraña or other fodder for animals. Since I was a child I learned to do the feijes well so that they did not spoil on the way whether I had to carry them on my back or on the hooks of the donkey.

  
órdiga
  12

Euphemism of host in the popular saying, gauntlet, slap. I have heard it for my land, Castilla y León and La Rioja.

  
brocardo
  6

Eponym of Burchard , Latinization of Burckhard, bishop of Worms in the X-XI centuries, compiler and popularizer of Canon Law. Legal maxim usually in Latin form like this : Dura lex , sed lex

  
est
  15

Third person singular of the present indicative of the Latin verb sum that we translate by ser , estar , haber . It is also used as an auxiliary in the passive and periphrastic voices of Latin.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies