Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3873

  Value Position Position 9 9 Accepted meanings 3873 9 Obtained votes 50 9 Votes by meaning 0.01 20 Inquiries 117771 8 Queries by meaning 30 20 Feed + Pdf

"Statistics updated on 4/30/2024 7:46:08 AM"




geopona
  42

geopona is incorrectly written, and should be written as "geopona" as meaning: Practitioner and expert in geoponia ( from Greek ge ges: land and ponos ponou: work, fatigue; 41, agricultural technique halfway between hydroponics and traditional culture, based on the use of compost and water, for the production of all kinds of fruits and vegetables, medicinal and ornamental plants.

  
pingar
  46

Drip or drop some liquid from solid anything that has it or contain it. In ready it is liquid food dripping onto the table or clothes to the mouth. Not you pingues, used to say the older children when they were eating with a spoon.

  
g¿era
  14

g was incorrectly written and it should be written as "guera" being its meaning:? Acequia, wide Groove made in the orchards to channel water from the Ferris wheel to the plot of the plants.

  
gurona
  22

In ready is said hen when you are brooding their eggs

  
sobrizarse
  23

Support the body on something like a wall standing. Had my Tía Vicenta who, being young, had died overnight a quinquillero being " sobrizao " on the wall of the cemetery.

  
en lenguaje gl¿glico segun julio cortazar
  22

in language gl Glyco according to julio Cortázar is incorrectly written and it should be written as "gliglico language" being its meaning:? It is a special language or jerigonza created by great Argentine writer Julio Cortázar which include the magical realism or surrealism, died in Paris in 1984 as a result of leukemia, ( the Uruguayan writer Cristina Peri Rossi said in 2001 that the leukemia had been caused by AIDS that July would have contracted in a blood transfusion made in the South of France 41. The gliglico language, used in his novel Rayuela, has a normal syntax, but many of the terms are cryptic and of a sexual nature. His novel lovers use it in their sex games. See in the dictionary the term " pinice "

  
autoavaluo
  33

autoavalúo is incorrectly written, and should be written as "I autoevalúo" being its meaning: Mixed etymology Word: Greek autos aute auton:, self, itself, e-, ex-: ( Latin prefix ) from outside and valeo: power, be strong, be worth, prevail. I autoevalúo is the 1st person singular of the present indicative form of the verb self-assessing, that with this prefix, will almost always be reflective: self-assessment, which means the rating itself, be self tested to determined the self-worth or the level of one's ability in the field concerned.

  
curral
  21

Curral is incorrectly written and it should be written as "corral" being its meaning: This word is derived from the medieval latin currale equivalent to curriculum-i which means both cars racing track as the next to that track place where trucks are parked. (Currus currus: race car and wagon travel ). The medieval currale designated as track competition of the Knights as the place close to the cottage where the truck is parked and domestic animals is retained. In our century of gold currale led to corrala, which was the place where were the comedies and the tenement house of modest people of cities such as Madrid with a large central courtyard. Current rural corral is annexed to housing in which keeps the truck, the farming implements, and where live domestic animals.

  
onomastica
  24

Onomastics is incorrectly written, and should be written as "onomastics" being its meaning: Word of Greek origin, onoma onomatos: name and suffix - ikos - ike - ikon: relative a: relation to the name. It is the feast of the Christian Saint in whose honor the named person. In the Christian tradition put to children the name of the Saint or Holy of Saints, corresponding to the day of the birth, which used to match the anomastica birthday. But it is not always the case. Latin America uses the masculine.

  
monologio
  17

monologio is incorrectly written, and should be written as "monologue" being its meaning: Greek monologues monologou ( monkeys: only one and logos: Word, reason, Treaty, Studio ): speech of one single, well as soliloquy ( talk to itself ) or directed to an audience. It can also mean a performance that speaks a just character. In latin is monologium which has been translated as a monologue and not monologio. The Monologium and Proslogium the are two works of the medieval scholastic philosopher Saint Anselmo de Canterbury ( 11th century ) in which attempted for the first time and in a philosophical way prove the existence of God. This argument Kant called it " ontological "

  
fincar la morra
  19

Alistana verbal phrase that means giving a cartwheel supporting your head in the ground and falling on his back. The boys make it to playing on soft surfaces like a green meadow.

  
jugar a la pimpinabela
  25

Child's play that consisted of swinging with a thin beam on a fatter. In ready when they cut a large tree as a 40 Whitehorn; a 41 Elm; They serraban in pieces of 2 or 3 metres in length; then the Raptors caught the thinnest part and put it on the fattest trunk, they sat astride 2 or 3 on each end and swinging.

  
alfereria
  24

alfereria is incorrectly written, and should be written as "pottery" being its meaning: Word derived from the Arabic fahhar ( mud ) and the Hebrew hhafar ( 41 land; It is the art of creating various objects of mud or clay, in the origins of the history for domestic purposes, then also decorative and artistic purposes. There are many places with different types pottery in Spain and Portugal. I would like to highlight the pottery of move in ready, already near the arribes del Duero, clay clear and gold, of whose jars and barrilas all the alistanos have drunk water.

  
hilozoisno
  20

hilozoisno is incorrectly written, and should be written as "hylozoism" being its meaning: Word of Greek origin: hyle hyles: matter and zoe zoes: life. It is the theory of the first Greek philosophers, as such of Mileto, who conceived the subject as something alive and automovimiento capacity, which tried to test with the magnetism: magnet stone would have soul that would be the cause of the movement. These early philosophers of the 6th century a. d. C. called pre-Socratic and focused on the study of nature ( 41 physis; and its origin ( 41 arche;

  
apuliciar
  25

Ready word meaning Rod make a straight branch by removing small branches with the knife and leaving it well lisa. Prudencio wore a stick very well apuliciada.

  
pescudar
  23

Ready, ask for something or someone looking for his whereabouts. Fulana anda " pescudando " a few hens that are you " 34 perdionen;.

  
mogigata
  16

mogigata is incorrectly written, and should be written as "prudish" being its meaning: Feminine of mojigato that means Puritan, which appears to modesty and religiosity, blessed meapilas, gazmono, self-righteous.

  
mirtaceas
  12

Myrtaceae is incorrectly written, and should be written as "Myrtaceae" being its meaning: It is a family of ornamental plants from Evergreen, trees or shrubs from America or Australia, aromatic as Myrtle, eucalyptus, callistemon, or cleaning, belonging to the order of the myrtales with about 130 genera and around 2900 species.

  
dondio
  42

Alistano adjective of uncertain origin, used by older persons which means soft, tender, fluffy, referring especially to the food. "Eat, maju, that is dondio " said our grandmothers.

  
on
  21

Adverb of time used in ready (Zamora ) by the sense of even older people. Some also say ontavia or ontavie instead of still

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies