Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35132

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35132 1 Obtained votes 323 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1137306 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/20/2024 4:30:20 AM"




chumiate
  25

It is the name of an alicorada herbal infusion with distilled sugarcane extract. It is usually consumed in clandestine way in stores in the State of Mexico, in Mexico. Alembic brandy.

  
chucho con rabia
  20

It means chirrinche tapetusa, alembic brandy. It is a brandy produced in a very artisan manner, moonshine.

  
avasallante
  16

Want to tell which runs, which subjects, which dominates, which pressed, that humiliates. It subjugates, it does pay. That makes vassals, subjects or dominated.

  
patra????a
  20

The correct term is humbug. Then lie, lie, fallacy, tangle, gossip, deception, infused, slander, trap.

  
chicomoztoc
  13

chicomoztoc is incorrectly written and should be written as ' Chicomoztoc. ( is 41 name;. "being its meaning: The correct term is Chicomoztoc ( 41 own name;. Nahuatl language means place of the seven caves. Mythically is the place where arose the seven tribes Nahuatlaca, in the center of Mexico. The seven tribes are Acolhua, Chalcas, Mexica, Tepanec, Tlahuicas, Tlaxcala and Xochimilcas.

  
teot
  32

Teot or better yet Teotl in Nahuatl language means God.

  
campiñas
  15

Campinas is extensive and cultivated flat land. Were land, land of tillage. Campinhas or Campinas is the name of a city in the State of São Paulo in Brazil.

  
tinterillo
  27

In Colombia is a character who claims to be a lawyer, acting as such and pretends to know the laws, they are usually empirical and not have been almost no studies on the matter.

  
ajé
  13

In the Yoruba language, used in santeria means money, marmaja.

  
garron
  53

Garron is incorrectly written, and should be written as "Garron." being its meaning: The correct term is garron. It means leg of pork and lamb. Shin, Shin, leg, leg.

  
garronear
  24

Take advantage of others, abuse of confidence. Goterear, canalear. Use abusively from the generosity of others. In Colombia we say scrounge or Cap ( Live Cap ).

  
atrato
  13

Atrato is incorrectly written and it should be written as "Atrato ( is 41 name;." being its meaning: The term correcton is Atrato ( 41 own name;. It is considered the largest river in the world. Colombian River in the Department of Chocó and that empties into the Gulf of Urabá ( 41 Atlantic Ocean;

  
zagalejo
  55

Derogatory way to call a babe. Young apprentice in the conflicts of the grazing. Doncel, lad, youngster, lad.

  
garetas
  23

In Colombia, it is the plural of gareta. It means cascorbo. Presenting separate knees and bowed legs.

  
rota
  57

In Colombia it means departure, torn, perforated with holes, damaged, deteriorated, made piece. It is also an inflection of rotate. It means turn, change, roll, take turns, alternating, relieve, turns.

  
cónica
  16

It means that it has a cone shape. Related to the cone.

  
berreta
  28

It means tantrum, temper tantrum, caprice, folly and tantrum. In Colombia we also say berrieta.

  
berretín
  19

A person who makes temper tantrums, tantrums, tantrums, nonsense.

  
anselmo
  26

Anselmo is incorrectly written and should be written as "Anselmo ( is 41 name;." being its meaning: The correct term is Anselmo ( 41 own name;. It is a name of Germanic origin male and means gods protected or protected from Dios.

  
ci
  22

In Roman numerals is cent one ( 41-101; It is also the abbreviation of intellectual quotient and identity card.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies