Garron is incorrectly written, and should be written as "Garron." being its meaning: The correct term is garron. It means leg of pork and lamb. Shin, Shin, leg, leg.
Garron is incorrectly written, and should be written as "garron" being its meaning: See: http: //www. meaning. org/garr n. htm
The expression " garron " or " eat a garron " Río de la Plata prison slang, Argentino-Uruguayo is being accused of something, I do not.