Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15360

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15360 2 Obtained votes 125 2 Votes by meaning 0.01 7 Inquiries 452717 3 Queries by meaning 29 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/2/2024 6:08:52 AM"




gualí
  102

1st_ Funeral ceremony performed by a small deceased (under 7 years old) among Afro-descendants of Ecuador and Colombia. 2o_ The Gualí Wetland is a nature reserve in the department of Cundinamarca (Colombia). I haven't been to know the Guali Wetland yet. 1st_ Funeral ceremony performed by a small deceased (under 7 years old) among Afro-descendants of Ecuador and Colombia. 2o_ The Gualí Wetland is a nature reserve in the department of Cundinamarca (Colombia).

  
cluden
  48

1st_ Cluden is a town in the suburbs of Townsville ( Queensland, Australia). 2nd_ Cultism to name a white weapon of props. From Latin cluden , dinis ("dagger or fake sword used in theater) ).

  
añatuya
  41

1o_ Añatuya is a city in the province of Santiago del Estero, Argentina. 2o_ In Quechua it is "zorrino" . 3o_ In Guarani it is "devil" .

  
pergamino
  30

Animal skin prepared as a sturdy foil to cover books, as membrane on musician percussion instruments, and especially as rolls for writing. The name comes from the ancient city of Pergamon (Eólida, Greece), where they were produced. Today there is a city and its party with that name in the province of Buenos Aires (Argentina).

  
ostia
  48

1o_ Ancient way to call an oyster . 2nd_ Ostia was the name of a defunct Roman city and port (it existed until the ninth century) in the Lazio region. For some mistake see host .

  
arroyito
  31

1o_ Stream Diminutive . 2o_ Arroyito is a city in the province of Córdoba ( Argentina ).

  
cuaternos
  25

1o_ Quatern plural . 2o_ Cuaternos is a village in the municipality of Cuacos de Yuste (Autonomous Community of Extremadura, Spain).

  
lazaña
  31

Lasagna error.

  
linfomano
  69

A mistake for the male nymphomaniacal? Mmm. . . Naaa. . . A non-hodgkin's lymphoma error is more believable.

  
ciatriernal
  18

Most likely it is an error by 10060;fourernal, which is one burrada by quadrennial (every four-year period), or perhaps quaternal (of cuaternos).

  
fraticidio
  55

Fratricide error.

  
sexoadicto
  47

He's a "sex addict, compulsive sex." It is actually a neologism that is not in the dictionary, but is used because "satanic" or "donjunic" sound much worse. See satiriasis, donjuanism, priapism, nymphomaniac.

  
sodomita
  67

According to the biblical account, the inhabitants of Sodom were exterminated because of their perversions, such as having sex between males. That's what a sodomite does. See sodomy, paedophile .

  
bufarra
  67

In a broad sense it is the active homosexual male, and very specifically the paedophile "who abuses younger males". One story they once made to me is that 'bufarra' is a deformation of 'bufo' or 'bufo' ('firearm, revolver'), because "the bullet is thrown" 128527; . It actually comes from the Latin bugerum that translates as "sodomite", and has versions in Italian (buggerone), or in Spanish chaste (buharrón, bujarrón) that surely influenced the synonyms lunfardos. See bug, buffalo, scarf ( euphemism), comepibe, paedophile.

  
carnificino
  10

Adjective concerning carnificine (Latinism by "torture [of the body, of the meat]) , used by the literates even if it is not in the dictionary. See carnifice ( executioner ).

  
hontananza
  40

It would be a poetic way to name a distant starting place for something (not necessarily with water). His etymology would be in the hontanar voice (origin of a spring). See hontana.

  
avernícola
  30

A somewhat poetic and scratic way for "the inhabitant of hell"; formed by averno the suffix -cola . For some mistake, see Tyrannochthonius avernicola ( pseudoescorpion).

  
lamecirios
  42

Perhaps more elegant version of suckers.

  
alpedismo
  354

Name by which they baptized the attitude of being fart, without occupation, without aspirations, doing nothing.

  
demigrancia
  36

It is a noun created from the adjective demigrante, which was originally clearly an error of typing by the word denigrating, as seen in the original text which is in an example of the above link. There also mentions migrant etymology, which is an extreme, forced and xenophobic interpretation (at the time perhaps interested) by an association with the unpleasant popular meaning that ended up vulgarly defining the eler ring 'demigrante'.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies