Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15565

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15565 2 Obtained votes 336 2 Votes by meaning 0.02 7 Inquiries 469824 3 Queries by meaning 30 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/29/2024 10:22:22 PM"




distopia
  54

Although used, it is a dystopia error.

  
goticulas
  37

I think it's a mistake by the plural of droplet, although in truth it is always used droplets. See microdrops, fog.

  
emirati
  31

Probably an Emirati or emirate error.

  
rusofobo
  39

Russophobic error. See Russianphobia .

  
pollera
  41

1st_ Female Skirt . 2nd_ Bell-shaped wicker cage for raising chickens . 3rd_ By resemblance to the previous one, it is called 'pollera' to the wide skirt of woman, and then to any model of skirt. 4th_ Woven wicker walker used by children to learn to walk; it is named after the resemblance to the cage.

  
comía a dos carrillos
  33

Watch two lanes eat.

  
quiere el remedio y el trapito
  33

See the remedy and the rag.

  
remar a favor de obra
  69

Sounds to me to be a rejoining of the phrases "row for" (of the current) and "in favor of work".

  
hecho a brazo
  26

I am not quite sure that it exists as an expression, rather it looks like a trolled by "handmade" (without industrial process). See by similarity : have your legs on the ground.

  
tener las piernas en la tierra
  14

It can be a troll for the "have your feet on the ground" locution, or your knees, or maybe "put knee to ground". See by similarity made by arm.

  
sacar con fuego
  36

This consultation has already been done with the grace of double space, but with correcting it we gain nothing, and I repeat: it is still not a locution and does not fit in a dictionary. It's probably taken out of a fire with another fire. See out, fire.

  
con vida larga y prospera
  48

Unless it is a bad translation of a Vulcan greeting (with a lack of spelling), so loose as it is the locution makes no sense. See life, long, verbs/prosperous, prosperous.

  
pollerudo
  50

It comes from the word pollera ( "dress skirt"), and in addition to referring somewhat derogatoryly to a dress with wide skirts, it is used to name a male very dependent on his wife, his desires or whims. The cause is supposed to be a dominant, overprotective mother who made him submissive since he was a kid, when he hung himself from his chicks.

  
tirisiada
  78

Surely a mistake by the female tyrannical. See tying, throwing, tyrannical, jaundice.

  
cemino
  37

He's not Spanish. Perhaps a mistake by way, cumin, chamino, cecino ( cecinar), . . .

  
hasnos
  55

Error by the plural of donkey, or by 'haznos' ( pronominal verbs/beam ).

  
moromoros
  30

See Moromoro , Moro Moro , Moromoreño .

  
elegi
  44

Error by verbs/choose , verbs/choose , perhaps by elegy . See Choose .

  
popurri
  36

Error by meddly or potpurrí .

  
abascal
  35

It can be a mistake by abacal, abyssal, abasca. . . ; or a surname possibly of Arab origin.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies