Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35132

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35132 1 Obtained votes 323 1 Votes by meaning 0.01 3 Inquiries 1133542 1 Queries by meaning 32 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/18/2024 10:38:38 PM"




gatos
  27

It is one of the names that have the domestic cats, whose scientific name is Felis silvestris catus. We also tell them, kittens, Michines, Michinos, Pachitos and Morrongos. Cats in mechanics, are also the pneumatic or hydraulic devices used to lift or pry pesos,

  
reculando
  25

It is an inflection of recoil. Means backward, retire, retract, relent, ceder, waver, patrasearse ( Colombianismo )

  
conmirseracion
  10

conmirseracion is incorrectly written and should be written as "40 commiseration; with tilde )" being its meaning: It means mercy, pity, pity, pity. Join really in a difficult situation to another person.

  
konkaak
  27

So called themselves the people of the six and in their language means " 34 people;. It is an Aboriginal people who inhabited the Valley or Sonoran desert coast ( 41 Mexico; the arrival of the Spaniards. Currently ethnic strongholds in Hermosillo.

  
ganarde la vida
  28

The correct phrase is " Earning ". It is a colloquial form used in Colombia to refer to the activity from which support is won. This activity is usually informal trade or recycling. Very modest way of working.

  
cobeza
  11

cobeza is incorrectly written, and should be written as "Head" being its meaning: The correct term is head. Means brain, cacumen, testa, noddle, skull, coco, baton, pepa, testuz, start, mind, intelligence, home, origin, Chief, leader, res, transporter, capital.

  
pérdidas
  27

Confiscation of what is owned. Damage, impairment or damage something. Escape or spill of a liquid contained in a vessel or driven by a pipeline. Negative balance in a commercial or financial transaction.

  
wardrobing
  27

It is not a word in the Spanish language, but English. It is a blatant form of let down. It consists of purchasing an item, use it and then return it and ask for reimbursement. Used mostly with fine clothes and tools.

  
¡eche!
  10

It is an axclamacion of surprise or anger that use the Colombian coast. It is equivalent to Epa, pucha, Uff. It has no meaning.

  
minimamene
  17

minimamene is incorrectly written and should be written as "Minimally /Con tilde )" being its meaning: The correct term is minimal. It means minimal mode. In a small amount.

  
egrafia
  22

egrafia is incorrectly written and should be written as "Egrafia or e-grafia" being its meaning: You can also write e-grafia. They are the addresses of web pages that are consulted at the time of making a research paper.

  
papai
  29

It is a word of Portuguese, synonymous with language of Pae. Means Pope, father.

  
ramadal
  30

ramadal is incorrectly written and it should be written as "Ramadán" being its meaning: There is the possibility that are asking for Ramadan. It's the ninth lunar month of the year for the Muslims, it is a time of rigorous fasting.

  
onixis
  37

It is a medical term. It refers to acute or chronic inflammation of the matrix of the nail. Used in Mycology.

  
purica
  23

It is a brand of whole products, supplements, and solutions for a healthy and balanced lifestyle.

  
asufructo
  17

The correct term is usufruct. It means use, enjoy, enjoy, use, use, benefit, utility, benefit, fruit.

  
ommisis
  51

Ommisis is a Latin term which means to ignore the information. Used in notarial acts.

  
hablar por señas
  36

It is the same as the language of hands. It is the language used by the deaf. Language or communication by signs.

  
megadibersidad
  17

The correct term is megadiversity. It means excessive diversity. Ecosystem that has many species or organisms.

  
fundeu
  31

fundéu is incorrectly written, and should be written as "Fondue" being its meaning: The correct term is Fondue. Fondue is a Swiss cheese served in a communal pot seasoning ( caquelon or fondue pot ) on a portable stove ( rechaud ) heated with a candle or spirit.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies