Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35310

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35310 1 Obtained votes 722 1 Votes by meaning 0.02 3 Inquiries 1171255 1 Queries by meaning 33 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/18/2024 1:33:52 PM"




pataza
  34

It is an augmentative of leg. In Ecuador and Peru, is used to designate an inseparable companion, friend, companion of adventures and pranks, similar to that in Colombia we call key, parce, brother, corduroy, carnal, cacha.

  
a buen entendedor,pocas palabras
  25

It means that it must not give explanations to those who know a subject.

  
echarle a alguien un pulso
  22

In Colombia lend someone a pulse is a folk way of measuring forces two people who sit face to face in a table and supporting the elbows are seized from the hands and everyone tries to beat the other. The table wins who play with his hand.

  
no dar alguien su brazo a torcer
  52

In Colombia means is not accepting what another person says and keep in position to defend his principles or his opinion. Do not give up. No compromise. Inflexible, intransigent, obsecado, resist, handicapping, stubbornness.

  
contra viento y marea
  25

With the decision to face all adversities. To fight without limits.

  
cerro
  52

It is a mountain of low altitude in mountainous terrain. Hill, Hill, elevation, collado, montecillo, altozano.

  
rosquitas
  21

They are a small bakery products in the form of ring or ring ( ring ) usually they have cheese. Doughnuts.

  
a brazo partido
  41

You want to say with great decision, hard, with great fortitude, without rest.

  
contrabando hormiga
  36

It is the kind of smuggling which is made with many people, each carrying a small lump on his shoulders. It is very typical in the Venezuelan border to smuggle food and fuel. Smuggling to free standing or along trails.

  
robo hormiga
  45

It is the continued theft and small-scale. It is given in chain stores and stolen daily garment by garment or article-by-article.

  
tacuarembó
  19

In guarani language means cane regrowth ( 41 son; or stem. By extension it means slender young. It is the name of a city and an apartment in the Uruguay. The same region of the Uruguayan soccer team.

  
magdalena
  26

Magdalena is incorrectly written and should be written as "Magdalena ( is 41 name;." being its meaning: The correct term is Magdalena. It is the name of a river and a Department of Colombia. Name of woman of biblical origin and means magnificent lookout of the tower. Variants: Madelaine, Malena, Lena, Magda, Milena. It is synonymous with moaning.

  
jurgo
  23

title is incorrectly written, and should be written as "A title" being its meaning: It is a word that is widely used in Colombia. Mean many, enough, lots, lots, too many, amounts, fed up, numerous, countless. It must always be accompanied by the article a: a title.

  
estróbilos
  14

In Botany is the kind of cone type leathery cone or pineapple-shaped, that dries opens a few bracts to release the seeds. It is the typical fruit of coniferous plants, also called pine.

  
conos
  25

They are the same pine trees and in general of coniferous plants, fruits, also called pine nuts, or pine cones. Cone is the name of an ice cream popular in geometric Colombia.Cuerpo of circular base and which is attached to a single point called the vertex. Cone-shaped surface.

  
ananás
  23

It is another name that is known to the pineapple, which also says it pineapple or pineapple. It is a plant Dela family Bromeliaceae and 40 American origin; Brazil and Paraguay ). Its scientific name is Ananas comosus.

  
bananas
  28

Bananas is the name given to the fruit of the banana, outside Colombia plant. In Colombia we say bananas or cigars and some Guinean parts. They are different for bananas. Bananas in Colombia are also small sweets, candy, candy. As Jorge Luis says it is the name of a Musical ensemble of Barranquilla ( Group 41 Bananas; interpreting tropical or dance music.

  
carambolas
  23

In the game of billiards points earned. In Billiards is the release in which the attacked ball touches the other two arranged on the table. Repeated coup. By extension the term is used to denote several things are accomplished in a single attempt.

  
chicozapotes
  19

It is the same tree called sapota, zapotillo or acana. Its scientific name is Manilkara zapote and the Sapotaceae family. To make things easier it is same chewing gum, well known for chewing gum. The word chicle comes from the word Nahuatl Tzictli which means rubber. This tree is native to Tropical America.

  
cidras
  15

In Colombia we say ALE to the fruits of a plant cucurbitaceae, which also receives the names of guatila or papa of poor. In Mexico they say Chayote or chayotera, its scientific name is Sechium edule. In Spain they say ALE to certain spirits.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies