Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35388

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35388 1 Obtained votes 722 1 Votes by meaning 0.02 3 Inquiries 1185182 1 Queries by meaning 33 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/30/2024 7:26:07 PM"




espinilla
  52

In Colombia we say Shin to the front of the leg, front of the tibia and the fibula. Bobbin. It is also a small accumulation of fat that hides a pore usually the nose or face.

  
fibula
  16

The correct term is fibula (with accent). It's another way of calling the leg bone called the fibula. In latin it means closing or brooch. Began to use the term because of its resemblance with the snap of a PIN or hook.

  
talud
  48

It is the part tilted in a section of land. It can also be the slope of the face of a wall. Slope, slope, hillside (can be a mountain or the seabed).

  
ladera
  23

It is the angle of a mountain part. Also referred to as slope. Part sloping topography.

  
gancho
  57

Generally metallic element that is used to fasten. It means hook, nail, probe, Harpoon, skewer. It can also be a marionette, signature, graph illegible Scribble, trait, cool. Fork for the hair. PIN, not to be missed. Attractive appliance to promote something, grace, don, stimulus

  
broche
  41

Metallic element of two-piece plug-in that replaces buttons. In Colombia you mean hook, insurance, safety pin. Also referred to as snap to a gem that has a PIN to secure it to the bodice as well as stone or precious metal.

  
culicagado
  90

In Colombia it means child. It is a familiar, conversational way and loving, but not offensive or derogatory, despite the connotation of the origin of the word. Culicagao, Chinese, guambito, guipa, pelaito.

  
pelúa
  20

It is a colloquial form in Colombia say hairy, with long hair. It also means difficult, complicated.

  
a paso firme
  27

In Colombia it means decisively, without fear.

  
juepucha
  39

It really doesn't mean anything. In Colombia a sample or expression of surprise, shock and admiration. It is much milder than "bitch" or "jueputa" (generalized), milder than "hijuepuerca" or "juepuerca" (in Santander), "hijuepuchica" or "juepuchica" (in Bogota) or "Hijuemadre" or "juemadre" (generalized). Surplus note that often the word bitch or jueputa, is not used to insult (and it's not sin to say it, confirmed it for me a priest who stuck a hammer blow on a finger).

  
engallar
  17

Especially in Bogotá and Colombia means decorating, filling luxury and details (especially a car). Shake, fill with washers or festoons.

  
emperifollar
  19

In Colombia and especially in Bogotá, it means decorating, preening. Fill with washers, trims and festoons.

  
chanchullo
  39

In Colombia it is used to designate the crimes of embezzlement and misappropriation of public funds. It is synonymous with fraud, trap, maneuver, ruse, tangle, manipulation, ruse.

  
votar el chupo
  18

In Colombia, it is synonymous with mature and gain independence. Detached from the parent control. Assuming the responsibilities of a solitary and independent manner. Be autonomous.

  
chichigua
  38

In Colombia means that it has very little value, almost nothing. Even the smallest elements. Cheap, affordable, economical, affordable. That costs nothing and can be paid with coins. "It's worth egg".

  
guarasapo
  41

In Colombia is a larval stage of the frog or toad. Tadpole. By extension, it means immature, without full development.

  
enredo
  44

Knot that occurs between several fibres or yarns. Marana. In Colombia it is synonymous with intrigue, gossip, story, amour, confusion, mess, knot, I embrollo, roll.

  
catano
  21

In Colombia means for many years, but without being an elder adult. Mature, older adult.

  
jincha
  58

It means drunk, intoxicated, taken in Colombia. But it also means wealthy, rich, owning much wealth. It is a term of colloquial usage on the coast and in Bogota.

  
vaca
  72

In Colombia, apart from being the bull female and the mother of calves, means collected, contribution, background. Money that meets between friends or family members with a defined and beneficial purpose. Sometimes it means clumsy, slow, fat (referring to a woman) or also what it is eating, glotona.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies