Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15571

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15571 2 Obtained votes 336 2 Votes by meaning 0.02 7 Inquiries 470002 3 Queries by meaning 30 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/30/2024 2:34:35 PM"




marabo
  27

Although does not officially exist as a Word, can be a reduced form and relative of " marabino ". To test a source, remember that " marabino " It is the manner of speaking of the Venezuelan of the Zulia region, and more specifically in Maracaibo. A somewhat derogatory way to call residents is " maracucho " but the recognized adjective is " maracaibero ". The problem is that the completion " _ero " is mainly used in Spanish to trades or the 40 acts; relating to dates, celebrations ) and then, for some, " 34 maracaibero; is little appropriate etymologically; so at some point began to use " marabino " as if it were an adjective. But it is a mistake, and then there could appear " marabo " as a way to call the maracaibero family. Perhaps it is more nothing a syncopation of Maracaibo, as suggested by Jorge Luis Tovar Díaz.

  
sicoemocional
  28

sicoemocional is incorrectly written, and should be written as "psychoemotional" being its meaning: Although very common, actually is an error if the word refers to 40 mind; or soul ) and the emotion, because it should be " psychoemotional " Greek 968; 965; 967; 951; ( 34 psyke; soul, intelligence, consciousness " ) and latin emotio, onis ( " movement towards change in attitude " ). If it is written properly, would be a reference to shudder causing eating figs ( 963; 965; 954; 959; syko " fig " ). - )

  
tigre
  43

City of the province of Buenos Aires ( Argentina ) in the Paraná delta. Formerly known as the payment of the shells, then officially took the name of the Brook of the Tiger ( place where at the end he was hunted a yaguareté or American Tiger attacking the houses in the area ).

  
gineceo
  32

Room dwellings in ancient Greece that were aimed at women; It was later introduced in Roman architecture. From there we took the Spanish name, which in latin is gynaeceum, and comes from the Greek 947; 965; 957; 945; 953; 954; 949; 953; 959; 962; ( gynaikeios, " female " ) with the 947 component; 965; 957; 951; ( gyne, " female " ).

  
led
  44

LED stands for Light Emitting Diode ( " 34 light-emitting diode; 41, a type of semiconductor that emits visible light in different colors ( for signage, ) infrared 40 video screens; for security, remote control ) laser ( 41 scanners;

  
que expele mal olor
  25

it expels odor is incorrectly written, and should be written as "expel" being its meaning: The phrase is very clear. At most, it occurs to me that who see unknown verb " expel ". My suggestion is to look for the definition of " expel ".

  
comerse los mocos
  50

Lost in a challenge or discussion, especially if it is the Challenger; that leaves " crying " " swallowing mucus ".

  
protologo
  38

protologo is incorrectly written, and should be written as "proctologist" being its meaning: It must be a bug in " proctologist " ( see Proctology ). If it is correct, you can call " protologo " a knowledge or primitive word.

  
hacerse el longi
  30

Get the fool. For etymology, see Longi.

  
sambodromo
  19

Sambadrome is incorrectly written, and should be written as "Sambadrome" being its meaning: Avenues or installations showcasing the escola do samba during the Carnival.

  
zambodromo
  31

zambodromo is incorrectly written, and should be written as "Sambadrome" being its meaning: It is not the track where dancing the zamba or the zamacueca. ( His relationship with the samba, see Sambódromo. )

  
pituco
  64

It is a lunfardismo. I added a source to the definitions already given. In the 1930's the snobbish people in Buenos Aires was fashion using a sack ( 41 jacket; fabric pictures with pitucones ( patches ) at the elbows, although it was clear that the sleeves weren't broken. By this feature began to call them " pitucos " ( was prissy people, usually of high class, with modal affected ) and the word was still used after disappearing patched elbows fashion.

  
ser gato
  26

Lunfardo is being a prostitute, or someone who takes money for a third party. See Jack for the expanded definition.

  
histerico
  48

On the hysteresis.

  
durazno
  41

In lunfardo, festive way to say " " hard; also in sense figurative as " unintelligent " or " hard entendederas ".

  
histerico
  72

Relative to the uterus ( from the Greek 965; 963; 964; 949; 961; 945; , hystera ). It is also those who suffer hysteria; Although initially only be attributed to women today is accepted that a male can also be hysterical.

  
blanco
  61

The result of the sum of all the visible colors of the spectrum.

  
calaca
  32

Apocope of skull, with a morphological reduplicación. It is the representation of death, especially in the celebration of the dead in Mexico.

  
impas
  40

impas is incorrectly written, and should be written as "impasse" being its meaning: Pronunciation in Spanish of " impasse ". See Impasse.

  
el mago de oz
  18

Novel supposedly child ( in fact alluded to a politico-economic bid on U.S. ) with the original title of the wonderful Wizard of Oz ( The Wonderful Wizard of Oz ) written by Lyman Frank Baum. The classic film is based on this work.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies