Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15262

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15262 2 Obtained votes 125 2 Votes by meaning 0.01 7 Inquiries 446173 3 Queries by meaning 29 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/19/2024 10:04:46 AM"




aura senorial
  30

See aura , sensory ( sensitive ), stately ( noble ).

  
lesion organica
  37

See injury, organic.

  
se dío cuenta
  36

See se ( pronoun ), verbs/dio , account ( reason , consideration ) .

  
esta bién
  43

See be , verbs /is , fine .

  
yogurín
  45

1st_ In Spain it is a way to call a young lover (or suitor) of a mature woman, also if intended by her. Its use is between mockery and affection. I'm sure it comes from yogurt, possibly because "it's not curdled"; something similar to its synonym petit-suisse. See toy boy, milf. 2nd_ By the above meaning is also any teenager, and in this case can be used in feminine as 'yogurt' .

  
pierre nodoyuna
  67

Pierre Nodoyuna is the name in the Spanish dubbings of one of the most famous characters of the American animated series producer Hanna-Barbera. He began as a protagonist in the series "The Mad Cars" (Wacky Races, 1968) and participated in many other programs in the following years, the most remembered is perhaps "The Devil's Squad" (Dick Dastardly Muttley in their Flying Machines). The English name was just Dick Dastardly, where dastard is "despicable" and dick - among other things - is "stupid." Like another eccentricity of dubbing, they put a French accent on it even though in the original it was American. It is inspired by Professor Fate's character, played by Jack Lemmon in the film "The Great Race," Blake Edwards, 1965.

  
muppet
  52

It is each of the puppets that star in the television show "The Muppets", created by James Maury "Jim" Henson. Unlike his other children's show "Sesamo Street", this was intended for an adult audience (the first submission was called "The Muppet Show : sex and violence") , but by the design of the dolls and the absurd humor was always a family program. They also starred in films and animated series. The name is Henson's invention, because he liked how it sounded, though to prevent journalists from continuing to ask him about the meaning, he once said it was the union of the English puppet ( "puppet") puppet ( "pet" ).

  
pitufo
  81

Spanish name of a fantasy character in comics of Franco-Belgian origin, where the original is Schtroumpf. Each Smurf is a small blue leprechaun or gnome with its well-defined personality, which stood out most in the latest versions for films and cartoons. The Spanish name is a variant of Catalan Patufet, a very small character of a traditional tale. By extension a child is told smurf because of the small, or a policeman by the blue uniform.

  
pokémon
  36

Role-playing game of Japanese origin that became a franchise of video games, anime, stuffed animals. It is the name of small creatures with special powers to capture and train. Its original name is 12509; 12465; 12514; 12531; ( "pokemon" , although it comes from the contraction of English pocket monsters.

  
wile e. coyote
  54

Wile E. Coyote ("The Coyote") is a Warner Brothers cartoon character created by animator Chuck Jones in 1949, although it was not always featured under that name. In principle he was partnaire of Road Runner (The Road Runner) in one of the most surreally violent animated series on television, even though the characters rarely had physical contact.

  
interperabilidad
  25

It can be an interoperability error, which already sounds pretty ugly.

  
retroreflectivo
  18

Retroreflective error . See retro- , reflective , 10060;reflective .

  
torpesa
  50

Awkward error.

  
quiropterapia
  36

It must be a chirotherapy error. See chiropractic, chiropractic.

  
dexametosona
  47

It's actually called dexamethasone.

  
normatizar
  49

Error for normalizing or normativizing .

  
salemalecom
  48

I suspect it's a mistake by salam alaikum.

  
bastardl
  57

In this dictionary we have a bad habit of interpreting the crude or trolled that they put in as queries, and it is wrong because we encourage them to continue writing them. Although sometimes some appears that allows us to ramble a little. 128521; Mexican dubbings often take many liberties with the original scripts and names of the series that go on to Latin Spanish, and some results are funny like that of Pierre Nodoyuna, a character who failed in each and every one of his attempts to win a race or catch a pigeon. But it turns out that his real name is Dick Dastardly (by dastard, "despicable"); and when I saw this query it occurred to me that Bastardly (evoking bastard) would not have been a bad name to name him.

  
cámino
  32

It is a foul on basketball (sport "basketball" ), for taking more steps than the regulars with the ball in hand.

  
poscolonial
  44

After the colony period, after a region ceases to depend on a metropolis. It can refer to historical time, to an economy, to architecture, literature, . . . but it is most commonly used as a vindicatory movement, especially in America. It consists of the post-colonial prefix (relative to colonization).

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies