Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35346

  Value Position Position 1 1 Accepted meanings 35346 1 Obtained votes 722 1 Votes by meaning 0.02 3 Inquiries 1180119 1 Queries by meaning 33 3 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/24/2024 1:22:28 AM"




iluvial
  41

illuvial is incorrectly written, and should be written as "Aluvial" being its meaning: I think that the illuvial Word is misspelled. It must be alluvial. If so, refers to soils which are transported by water currents and deposited is its banks. They contain much organic matter and are very fertile.

  
arrieraje
  52

arrieraje is incorrectly written and it should be written as "Arrieraje," being its meaning: It is everything to do with the culture of the carriers. Mule driving. It is a very common word in the coffee region of Colombia. The carriers transporting goods in rural areas on the back of a mule. Ordinary language.

  
fotomulta
  49

In Colombia is a sanction that is imposed using photographs to violators of traffic laws without the intervention of any cash of the police or traffic officer. Fotocomparendo.

  
costras
  22

scabs is incorrectly written and it should be written as "Crust" being its meaning: Cover or crust formed by desiccation of a fluid that possesses or transports sediments. Scab of a wound, sore or grain.

  
enbelesado
  22

That view flicker-free something. Smitten. Lelo. Stunned, with embeleso. Attentive.

  
esquipin
  17

English Skipping. It is a distortion of the English word widely used in Spain and South America ( Colombia and Argentina ). The exercise run in short strides raising the knees makes reference. Is almost jogging on the spot by raising the knees.

  
saucedo
  37

Geography. Place located in Talavera de la Reina, province of Toledo, Castile - La Mancha, Spain, where archaeological sites of origin Roman of the 1st century AD were found In Latin America is a surname of origin Spanish, very common in Mexico and Colombia.

  
cuyu
  58

Cuyu is incorrectly written and should be written as "whose or cuyu" being its meaning: Cuyu or which is a word of Mapuche or Araucano, of Aboriginal people in the provinces of Mendoza, San Juan and San Luis in Argentina. Means sandstone, Sands and desert. Dry.

  
ruku
  36

Paragraph of the Quran, the Holy Book of the Muslims. It also refers to the widespread Muslim Prayer position of foot, with very tilted head and hands touching your knees.

  
exministro
  46

Minister derivative. Former Minister or former Minister, it means that an official or political authority in the capacity as Minister, left his duties and has been relieved. It is also used in religious positions. It is equivalent in Mexico for the posts of Secretaries of State.

  
oler el tocino
  61

Check. Verify. Certify. Investigate with dedication. Know directly.

  
ointere
  156

ointere is incorrectly written and should be written as "or interest" being its meaning: refers to zero interest, without interest, in solidarity, in cooperation, in support of something. Hardly used.

  
erotares
  190

erotares is incorrectly written, and should be written as "Erotar" as meaning: Erotar is rubbernecking, look at from all sides. Seen in amplitude. Panoramic view. It is also a synonym of Pangea or the only continent in geology.

  
safistica
  68

safistica is incorrectly written, and should be written as "Safistica" as meaning: Related with Sappho's 40 Mytilene; Greek poet ) or Sappho of Lesvos. A program that aims to train young women in delicate, very feminine and spiritual way to adulthood or marriage. It is also used as a synonym for lesbianism. Love between women.

  
sshunsho
  26

sshunsho is incorrectly written, and should be written as "Chuncho." being its meaning: Silly. Bobo. Idiot. Gross. Beast. Stupid. Ignorant. Stupid. It is a word of Quechua origin used in Ecuador and southern Colombia.

  
experticial
  32

With skill, experience, with knowledge, with practice, with expertise. Expert. He says the quality of an expert. Opinion of an expert.

  
endosteum
  22

endosteum is incorrectly written, and should be written as "Endosteo" as meaning: It would be better to use Endosteo. It refers to the internal part of a bone. Bone marrow.

  
xiloteca
  38

The Xiloteca is a place where you will find orderly wood samples. Generally these are tablets of 10 x 5 cm. collection of wooden tablets. From the latin Xilum ( wood ) and teak ( Collection, ordering ).

  
disectada
  31

It is a type of blade deeply divided in such a way that it sometimes appears to be leaves (Folios). E.g. palmate leaves.

  
birrionda
  40

birrionda is incorrectly written and it should be written as "Berreondo, Berrionda." being its meaning: Berreondo. Means handsome, strong, with great force. With much vigour, hard, intense. Brave.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies