Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15431

  Value Position Position 2 2 Accepted meanings 15431 2 Obtained votes 141 2 Votes by meaning 0.01 7 Inquiries 458183 3 Queries by meaning 30 7 Feed + Pdf

"Statistics updated on 6/10/2024 4:58:52 PM"




santo y seña
  72

It is a military expression, which extended to popular usage, where it took several interpretations. One that matches the original is that of "password", a word used to recognize an ally or a person authorized for an entry; and it is that in Spain the Christian soldiers consulted a stranger or someone who could not distinguish in the dark with the saint of the day, and he had to respond with the sign chosen for that same day by his superiors, which was always an arbitrary word, informed only to whoever was authorized to pass. In another case it is synonymous with "representative", of something or someone who is recognized by a group of admirers or peers. It is also used to express that "everything was said about a matter", although in reality it is "up to the holy and sign", because it was said even what was secret. See shibboleth, and since we are, shibboleet, santoral.

  
picar el bagre
  31

The expression means "to feel appetite suddenly", and associates the word "catfish" (which in one of its vulgar meanings is "belly, belly, stomach") with the "fish that bites in the fishing rod" and when shaking it alerts the fisherman who already has a prey to cook.

  
la gran siete
  39

It is the name of a play in the trick (card game), where the seven of swords is taught, which is a winning card. The sign to the partner is a half smile, only with the right corner of the lips. See "the big seven!"

  
una de cal y otra de arena
  48

This locution is popularly interpreted as "a good and a bad", and there were even debates to agree if in the mortar mixture the lime was the good and the sand, the bad. Beyond the fact that the proportions change according to the final use that is going to be given, the truth is that the phrase is colloquial and does not have a relationship of proportion or opposition; the "good or bad" was added by the use since they are two different materials and can also be understood as "of one thing and the other".

  
lof
  31

1º_ Name of several cities and communities, for example in Sistan and Balochistan (Iran), or in Limassol (Cyprus). See Löf . 2º_ Among the Mapuche it is a form of social organization in clans or families. 3º_ 'LOF' is an acronym for "Pharmaceutical Regulation Law", among others.

  
ugu
  47

1º_ 'Ugu' is the name of two cities in India, in Jammu and Kashmir and in Uttar Pradesh. 2nd_ 'Ugu' is the name of two cities in Nigeria, in Edo and in Niger.

  
tuy
  42

'Tuy' is the official name of a city in the province of Pontevedra (autonomous community of Galicia, Spain). See Tui .

  
lez
  34

1º_ 'Lez' is a delegated commune in the district of Saint-Gaudens and in the canton of Saint-Béat ( France). 2º_ 'Lez' is the name of a river in the department of Hérault (France). 3º_ 'LEZ' is an acronym in English for Low Emission Zones, an area of regulated vehicular pollution. 4º_ It can also be a query for other dictionaries. See Basque/lez, English/lez.

  
aar
  26

1º_ 'Aar' is the name of a Swiss river and mountain massif. It is of Celtic etymology, where aa is "watercourse, river, stream". See Aa, Aare. 2º_ 'Aar' or 'Aaru' is the name of the Egyptian paradise, to which the souls of those who could offer a light heart of earthly acts arrived, weighing the same as the Maat (cosmic harmony). 3º_ 'AAR' is the IATA code for Tirstrup Airport, in Aarhus (Denmark).

  
sic
  32

1º_ sic is a Latin adverb that literally means "thus", and is used in a writing (by rule, in parentheses or brackets and always in italics) to indicate that a quotation is textual even if it seems an error. It is understood as sic erat scriptum ("as it was written"). 2º_ As an acronym it has various meanings, p. and. "Superintendence of Industry and Commerce", "Integrated Control System", "Citizen Information Service", "Site of Cultural Interest", . . . 3º_ 'Sic' is a commune in Cluj ( Romania ). 4º_ 'SIC' is the IATA code for Sinop Airport (Turkey).

  
me descajeto contra el piso
  27

It is not a locution, and although it is exaggerated it is perfectly understood with descajetar, contra, piso.

  
me la banco
  32

The only doubt that this phrase can present is in the word 'bank'; Guess. See banking.

  
me pica el bagre
  39

It is the most common way to use the expression "chop the catfish".

  
en esteroides
  30

Frankly it does not seem to me that it becomes a locution, it is understood with the figurative sense of steroid.

  
dar la sensación
  26

It is not a locution and is perfectly understood with giving ("offering, showing") and sensation ("impression to the senses, or to common sense").

  
poner peros
  27

It is not a locution, and it is perfectly understood with putting , but ("objection") .

  
truth
  5

It means "truth, truthful, true." The adjective true is the suffix -th that converts it to noun . It comes from the archaic English tr 275;owþ or tr 299;ewþ, which in the Age

  
dónde se encuentra el floema
  44

See where , verbs/find , phloem , xylem . And yes, it's in the vascular system of plants.

  
de que lengua era gerson
  39

See what , language ( language? ) , verbs/era , Gerson .

  
etimología de la palabra universo
  38

See etymology, word, universe.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies