Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Margarito Cázares Guerrero



Margarito Cázares Guerrero
  3666

  Value Position Position 10 10 Accepted meanings 3666 10 Obtained votes 87 8 Votes by meaning 0.02 24 Inquiries 117662 9 Queries by meaning 32 24 Feed + Pdf

"Statistics updated on 5/29/2024 1:53:07 AM"




alucinaciones
  85

Confusion, do or say things without full awareness of what we do or say

  
tambalache
  42

tambalache is incorrectly written, and should be written as "tambache" as meaning: Bulk or large wrap, stack or heap of things

  
desafectado
  25

Removal of the public domain of a certain good, removing the use or public service was intended

  
vagage
  51

vagage is incorrectly written, and should be written as "baggage" being its meaning: Set of knowledge or news available to a person: example, cultural baggage

  
desbandados
  16

Scattered, fled in disorder

  
antibélico
  22

Contrary to the war or the lawsuits

  
se prudente
  22

Be moderate, cautious in the way of being or acting

  
menosmal
  12

menosmal is incorrectly written, and should be written as "less bad" being its meaning: Is used to refer to something that had negative consequences, but that could have been worse: example, thank goodness that there were only lost materials but no one lost his life in an accident, fire, etc.

  
amaina
  28

Decrease in intensity rain

  
que quiere decir bon dia
  27

Good day; Bon in French means good or good

  
conyugalita
  26

Wife in diminutive

  
maldita sea mi estampa
  15

Denying yourself

  
mixtion pegamento
  33

Any product that serves to unite two parts or parts, either of same or different naturalezs

  
aspecto fibroso resumido
  18

Expressed or in few words, either orally or in writing

  
gallinazos
  49

Black Vulture species

  
marimandon
  14

Husband or husband who is constantly giving orders to his consort

  
hidalgia
  25

chivalry is incorrectly written, and should be written as "nobility" as meaning: Quality or condition of hidalgo

  
zunbante
  27

zunbante is incorrectly written and it should be written as "buzzing" being its meaning: Producing a continuous noise can be annoying: the bees are buzzing

  
dar un tirón
  22

Help or help someone in dire need

  
torvellino
  18

torvellino is incorrectly written, and should be written as "whirlwind" being its meaning: Eddy of wind or dust

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies