Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Jimeno Álvarez



Jimeno Álvarez
  6245

  Value Position Position 7 7 Accepted meanings 6245 7 Obtained votes 96 4 Votes by meaning 0.02 11 Inquiries 159582 7 Queries by meaning 26 11 Feed + Pdf

"Statistics updated on 7/3/2024 9:50:43 AM"




iyambae
  23

Guarani Word iyambae is a symbol of struggle of Santa Cruz

  
eskuminak
  29

in Basque language eskuminaken Spanish greeting

  
espejeante
  18

the verb espejearespejear.1. Intr. Shine or shine like a mirror.

  
bikiño
  34

in Galician Spanish bikinoen bikini

  
májahua
  21

majahua = majahuaPlaya Majahua, South of Puerto Marqués Bay, municipality of Acapulco de Juárez, Guerrero State.

  
guamichon
  21

guamichon is incorrectly written, and should be written as "lining" being its meaning: guamichon = Guarnicionadorno which is put on an object, a fabric or a wallpaper and is made of a distinto.2 material. Set of soldiers which is intended in a fixed or permanent way in a population or a place to defend it or protect it.

  
aspecto fibrioso
  23

aspect fibrioso is incorrectly written and it should be written as "fibrous" being its meaning: fibrioso = fibrosofibroso,-sa adj.1 which consists of fibres or filaments: muscle fibroso.2 that is similar to the texture of fiber fabric: aspect fibroso.3 containing much vegetable fiber:

  
eponio
  51

eponio is incorrectly written, and should be written as "eponymous" being its meaning: eponio = eponymous Eponimoun is a name of a person or a place that gives its name to a town or place, as well as a concept or object of any clase.1 thus, Romulo is the eponym of the Romans. In use is called sometimes eponymous name thus formed.

  
personaje aludido
  22

It is that character that does not appear physically in the history, but it is mentioned in the dialogues and memories of the visible characters

  
que significa ira
  25

iranombre female 1.Sentimiento of very large and violent anger.

  
alagaro halagar
  49

alagaro flatter is incorrectly written and it should be written as "extend" being its meaning: alagaro = alagaralagar means filling Lakes or charcos.halagar tr. Give samples of admiration and affection that are pleasant to someone. Give satisfaction to the pride of someone. Flatter someone.

  
prepasiciones
  38

prepasiciones is incorrectly written and should be written as " 34 propositions; being its meaning: 60; /br 62; prepasiciones = Preposicionla preposicionesplural preposition is the kind of Word invariably introduced the so-called prepositional phrase. Prepositions usually have the function of introducing attached, and sometimes also required Add-ons ligand name or nominal phrase which preceded immediately with a verb or another name that precedes them. In some languages the prepositions can not lead a phrase prepositional, as in English, where it may even appear at the end of the sentence.

  
vergante
  48

1.Vergante EcuadorDicese of a person who vale verga, who is as virile male member. A balurdo, a gift no one, a moron.

  
vergante
  17

The Vergante is a hilly territory between Lake Orta and Lake Maggiore, the Mottarone. This name suggests, in particular, the eastern sector of these hills, namely, that overlooks the Maggiore.El Lake name "Vergante. " It is derived from an ancient local family who ruled in the area. [citation needed] Many guides review, the origin of the Latin expression 34 Vergante; in vergens lacus " or " opening, or degrade Lake (More ) "

  
que es barquinazos
  27

plural of barquinazobarquinazo m. fam.Tumbo or push/pull tough of a carriage, and also overturn the strong mismo.fam.Golpe, produced THUMP, gralte., to slip or fall is a person.

  
moldo
  15

of moldarmoldar tr. Amoldar.Moldurar.

  
soñar con dinero
  18

If we dream that we win a lot of money, it could mean that we are eager to achieve success in a new business or a new phase of our life. This money will symbolize the security we have in ourselves. Although it is not decisive, it could portend a positive situation. We just have to keep believing in ourselves.Do not think that the money just may mean the material gains, because the truth is that you can also associate to sexuality, and even power over another person or group of persons.If we dream that we steal money it may mean that we are in danger. We must be vigilant as any of our movements could lead to a negative situation for our own person.If we dream of lending money to other people, this dream could mean that we are going through times committed or that in the future we will face a somewhat awkward and embarrassing situations.To dream that we lose money, we're just reflecting that we feel unhappy, vulnerable to the problems present and impotent to adversities of life.

  
empatico
  55

empathetic is incorrectly written and it should be written as "empathetic" being its meaning: empathetic = empaticoempatico, starting. adj. said of a person: has empatia.2. adj. own or characteristic of a person empathic.

  
que es mergal
  23

MERGAL. It is a technical preservative product for products such as paints, adhesives, detergents, waxes, air fresheners, disinfectants, etc.

  
bucanadas
  41

bucanadas is incorrectly written, and should be written as "puffs" as meaning: bucanadas = bocanadabocanada s. bocanadasplural f.1 number of air, smoke or liquid which is taken once in the mouth or is driven out of ella.2 portion of smoke that leans to the fumar.3 sudden influx of a number of air or heat that will be quickly.

  




       


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies