Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Meaning of wiracocha




Danilo Enrique Noreña Benítez

wiracocha
  37

Also called Huiracocha or Viracocha. Name of the great creator god of pre-Inca culture. It means lagoon of the sun or sun of the lagoon (Wira is sun and cocha lake or lagoon in Quechua language). Its full name is Apu Qun Tiqsi Wiraqucha and Con-Tici . Name of an Inca who ruled in Cuzco.

  




furoya

See also huiracocha , viracocha .

  


Luis Moreano Vargas

God or Lord

  


María Huertas

wiracocha is incorrectly written and should be written as WIRAKHOCHA being its meaning: in SIMPLE means: Lord, when visiting the lands high Andean of "OSCCOLLAMARCA" farm inherited by my GRANDFATHER (8, 000 have) used meet with locals that to the PASS BEFORE MY FATHER YOU GREETED THIS WAY: GOOD DAY WIRAKHOCHA. . . THE KH ARE PRONOUNCED IN THE PART OF THE TOP OF THE PALATE. . . A SOUND THAT IN ANY LANGUAGE ARE REPRODUCED IN THE SAME WAY.

  


Valentin Echarri Zúñiga

wiracocha is incorrectly written, and should be written as "Wiraqocha" being its meaning: Spanish translators, made serious mistakes on the meaning of Wiracocha. The descendants of the Incas, also called wiracochas to the Spaniards. Wiracocha, whose real writing should be: Wiraqocha, is a compound word. Its meaning is the sea. I.e. Wiraqocha = sea. Wira, in this case means great or least i; and Qocha Lake or pond. It should be interpreted as a huge Lake. When the Spaniards arrived to the Peru, the Incas said that gunmen had arrived by the wiqocha, or sea; and they believed that they were children of the wiraqocha or of the sea. Now the Inca who had a dream of the journey of the Inca Tupac Yupacyupanki, who traveled by sea to Polynesia; which is why put you the name of wiraqocha

  


wiracocha

wiracocha, also called the God of the rods is the most prominent among the gods of the Andean sphere

  


rolando escudero vidal

Wiracocha-Wiracocha is a name derived from the quechua Word do Huer-got-tsa which means do Lord do.???? Because if take you literally it would be an insult as in quechua do wir-ra do is does butter do and do ghoch-cha do becomes in do cocha does is do laguna do.?????????? And do Wiracocha does would do laguna de lard do.???? And is not the case: is the Lord.

  



  ADD NEW MEANING  




       

          


This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept our Cookies Policies