According to the Royal Academy the word rastacuero is a qualifier that serves to refer to a wealthy and boastful inculct person. It is interesting to see that the royal academy gives this word a French origin and says that it is derived from rastaquouére which in French defines a striking-looking foreigner, showing a suspicious wealth. The Larousse dictionary says that the adjective rastaquou're derives from Spanish drags leathers that initially designate tanners or wholesalers of furs and hides from South America. With the presence in Paris of many South Americans flaunting the wealth accumulated in this activity in the nineteenth century, the term acquires its pejorative meaning in French. It is then reused in this regard in Latin America. Then, in short, the rastacuerism, is but a noun that serves to designate people with a scraper attitude, that is, a person who flaunts what is not, or who shows in a clumsy way and pregnant a social position that is not his.