In my village (I do not know if from other places too) it means as extreme, pitorro, mouthpiece or peak.
Surely it is a mistake by pínfano ("pífano") .
The correct term is pínfano (or pífano), with tilde. It means long-legged. tall and thin person. lanky. Type of whistle or piccolo of high-pitched sound. Pífano , pito . In Extremadura mosquito with long legs, mosquito.
Large or tall person .
It is said is which is a son of deceased military.
1.-by PÍNFANO-in Merida, municipality of Extremadura, mosquito guitar. 2.-by PÍNFANO, NA-family, stunned, dumbfounded 3.-by PÍNFANO-saury, pomfret, pomfret, castañeta, selacio fish.