Means, no doubt, to a transliteration, i.e. a change in the usual meaning. When the usual thing is to consider the adjective "canijo", as "small of stature", "wimp,"underdeveloped", or" weak and stunted complexion", referred to the physical body, this anomaly gives such category, not to the physical body, but the brain, the mind" , thought; This uses a very clever sarcasm to tell someone or some that are "silly". Is "of little developed thinking".