Open and Collaborative
 Home page

Meaning of longa en quichua

Edwin EP Ecuador

longa en quichua

The word Longo is not in Kichwa "Longo" is a word of what remained of the Caneri language which, after the Inca conquest, was lost as they imposed the Quichua of the Inca empire. The meaning of "longo" is boy/girl ( Young). Few terms of other language that were mixed with quichua have remained among the peoples present before the Inca and Spanish conquests, some are still pronounced and sometimes the meaning is not known. For this reason it has even been used as a pellorative term but in reality it is not. Rather it has been used in indigenous songs as part of the verses and coplas to the young woman and the young man. According to research Los Cañaris were present in what are now the Provinces of the Mountains such as: Cañar, Azuay, north of Loja, south of Chimborazo, and the province of El ORO on the coast of Ecuador. In kichwa boy or young is WAMPRA that Spanish we say Huambra



In the sawboard we also occupy it affectionately among friends



Longa in quichua is incorrectly written and should write it as "Longo / longa" being its meaning: It was used to refer to a young helper or apprentice teacher, sculptor, painter, etc. Currently it has a pejorative meaning


Rolando vasquez

Longa, longo, is used to describe a teenage woman or man, unfortunately some people who feel superior to others use it to disparage Indians or anyone else who is not of the city.



A word used to describe an Indian from the saw in Ecuador. It is an offensive word used to refer negatively to someone who is not " white 34.