cochino is incorrectly written and should be written as cochino/cochina being its meaning: The Spanish word "Cochino" is a male hog/pig/swine. A sow is a "cochina". Because these animals are kept in pig-sties which are often unclean, when describing a person, a cochino/cochina refers to person who is dirty, filthy, unclean or slovenly.
Synonyms of cochino are dirty filthy unclean slovenly
Antonyms of cochino are clean tidy
Used in US as well
"Juanita did not want to date Roberto because he works as a car mechanic and he is always cochino when he came to visit."